A Dictionary of Spanish ProverbsG. and W.B. Whittaker, 1823 - 391 Seiten |
Im Buch
Ergebnisse 6-10 von 32
Seite 95
... advantage of the oversight or neglect of others to advance their own interests . Dar como por amor de dios .- " To give as if it were for God's sake . " - To give with an ill grace . Dar el consejo y el vencejo.- " Give counsel and the ...
... advantage of the oversight or neglect of others to advance their own interests . Dar como por amor de dios .- " To give as if it were for God's sake . " - To give with an ill grace . Dar el consejo y el vencejo.- " Give counsel and the ...
Seite 98
... advantage . De dineros y bondad , siempre quita la mitad.- 66 Always reduce one - half of what you hear reported of a man's wealth and sanctity . " De Dios hablar y del mundo obrar.- " To talk of God and to work for the world . " - It ...
... advantage . De dineros y bondad , siempre quita la mitad.- 66 Always reduce one - half of what you hear reported of a man's wealth and sanctity . " De Dios hablar y del mundo obrar.- " To talk of God and to work for the world . " - It ...
Seite 104
... advantage from him when living , and much when dead . " - Comparing a miser to a hog . De mala mata nunca buena zarza.- " A good bush never comes from a bad plant . ' -Bad causes never produce good effects . -- 99 De mal que hombre teme ...
... advantage from him when living , and much when dead . " - Comparing a miser to a hog . De mala mata nunca buena zarza.- " A good bush never comes from a bad plant . ' -Bad causes never produce good effects . -- 99 De mal que hombre teme ...
Seite 108
... quits ; he lost a ducat and gained a rabbit . " - It is a reproof to those who console themselves for their great losses , with some trifling advantage or gain .. De tal barba tal escama.— " For such a beard 108 DE DE.
... quits ; he lost a ducat and gained a rabbit . " - It is a reproof to those who console themselves for their great losses , with some trifling advantage or gain .. De tal barba tal escama.— " For such a beard 108 DE DE.
Seite 117
... advantage of numbers in a battle . Dos tocados à un fuego , el uno està rostrituerto . " When two head - dresses are at one fire - side , one of them looks awry . " - It alludes to the jealousy of two women kept by one man under the ...
... advantage of numbers in a battle . Dos tocados à un fuego , el uno està rostrituerto . " When two head - dresses are at one fire - side , one of them looks awry . " - It alludes to the jealousy of two women kept by one man under the ...
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
affairs agena agua alludes to persons amigo amor anda año applied asno barba better bien boca boda bolsa bread buen buena bueno buey casa ciento comer como corazon cria daugh devil diablo dinero Dios drink Echar el diablo el lobo expence fond fortune friends gallina gato give guarda hija hijo hombre honor intimates la boca labour live lleva lo que lobo lose madre mala malo mano maravedi married Mas vale mata means metaphorical ex metaphorical expression misfortune mozo muger never one's Oveja padre Palabras paño Parece parida perro piedra pierde pobre poco Poner poor proverb quiere racter reproof rich ruin Sacar sarten señor SHAK shews signifies Spain Spaniards speak thing thou tiempo tierra Tomar trae tres trifling vale viejo viene villano viña vino wine wish woman
Beliebte Passagen
Seite 206 - Spanish proverb be true, that a fool knows more in his own house than a wise man in another's.
Seite 246 - Thy gowns, thy shoes, thy beds of roses, Thy cap, thy kirtle, and thy posies, Soon break, soon wither, soon forgotten, In folly ripe, in reason rotten.
Seite 28 - I'll tell you, friend! a wise man and a fool. You'll find, if once the monarch acts the monk, Or, cobbler-like, the parson will be drunk, Worth makes the man, and want of it, the fellow; The rest is all but leather or prunella.
Seite 165 - There is a tide in the affairs of men Which, taken at the flood, leads on to fortune; Omitted, all the voyage of their life Is bound in shallows and in miseries. On such a full sea are we now afloat; And we must take the current when it serves, Or lose our ventures.
Seite 306 - O thou invisible spirit of wine ! if thou hast no name to be known by, let us call thee devil.
Seite 68 - HAPPY the man, whose wish and care A few paternal acres bound, Content to breathe his native air, In his own ground. Whose herds with milk, whose fields with bread, Whose flocks supply him with attire ; Whose trees in summer yield him shade, In winter fire.
Seite 88 - The purest treasure mortal times afford Is spotless reputation ; that away, Men are but gilded loam or painted clay.
Seite 45 - What though no friends in sable weeds appear, Grieve for an hour, perhaps, then mourn a year, And bear about the mockery of woe To midnight dances, and the public show?
Seite 92 - Reason's whole pleasure, all the joys of sense, Lie in three words, health, peace, and competence.
Seite 83 - The latent tracts, the giddy heights, explore Of all who blindly creep, or sightless soar; Eye Nature's walks, shoot folly as it flies, And catch the manners living as they rise ; Laugh where we must, be candid where we can, But vindicate the ways of God to man.