« ZurückWeiter »
Imbuti spectent. d quid censes, munera terrae?
Quid, maris extremos Arabas ditantis et Indos?
Ludicra, quid, ' plausus, et amici dona Quiritis?
Quo fpectanda modo, & quo sensu credis et ore?
" Qui timet his adversa, fere miratur eodem
Quo cupiens pacto: pavor est utrobique molestus:
Improvisa fimul species exterret utrumque:
Gaudeat, an doleat; cupiat, metuatne ; quid ad rem,
Si, quidquid vidit melius pejusve sua spe,
Defixis oculis, animoque et corpore torpet ?
k Insani sapiens nomen ferat, aequus iniqui;
fatis est, virtutem fi petat ipfam.
NOTES. of the whole thought. He gives it the appellation of a dreadful All, because the immensity of God's creation, which modern philosophy has so infinitely enlarged, is apt to affect narrow minds, who measure the divine comprehension by their own, with dreadful suspicions of man's being overlooked in this dark and narrower corner of existence, by a Governor occupied and busied with greater matters.
Ver. 21. In either case, believe me, we admire ;] i. e. These objects, in either case, affect us, as objects unknown affect the mind, and consequently betray us into false judgments.
Admire we then what d Earth's low entrails hold,
pay the Great our homage of Amaze ?
NOTES. VER. 22. Whether we joy or grieve, the same the curse, Surpriz'd at better, or surpriz’d at worse.] The elegance of this is fuperior to the Original. The curse is the same (says he) whether we joy or grieve. Why so ? Because, in either case, the man is surprized, hurried off, and led away captive.
(The good or bad to one extreme betray
Th' unbalanc'd Mind, and snatch the Man away.) This happy advantage, in the imitation, arises from the ambi. guity of the word surprize.
VER. 27. The worst of Madmen is a Saint run mad.] Because ! I nunc, argentum et marmor muetus, aeraque
Suspice: cum gemmis. Tyrios mirare colores :
Gaude, quod spectant oculite mille loquentem :
Gnavus P mane forum, et vespertinus pete tectum;
Ne plus frumenti dotalibus emetat agris
Mutus et (indignum ; quod fit pejoribus ortus)
* Hic tibi fit potius, quam tu mirabilis illi.
when men are carried away by their passions, as all Madmen are, he, who has joined the Cause of God to his own, must needs do the most mischief, as this Union gives him additional vigour in the pursuit of his extravagances.
Ver. 29. reflected Plate] This epithet conveys a fine stroke of satire; it infinuates, that the enamoured poffeffor, half ashamed of his passion, obliquely eyes his plate from the reflecting mirror, that hangs opposite to his Side-board; which idea he expresses in another place by
a gilt Buffets reflected pride. VER. 30. Procure a Taste to double the surprize.] This is one of those superior touches that moft enoble a perfect piece. · He
Go then, and if you can, admire the state Of beaming diamonds, and reflected plate; Procure a Taste to double the surprize, 30 And
gaze on m Parian Charms with learned eyes : Be struck with bright" Brocade, or Tyrian Dye, Our Birth-day Nobles' splendid Livery. If not so pleas’d, at ° Council-board rejoice, To see their Judgments hang upon thy Voice ;35 From P morn to night, at Senate, Rolls, and Hall, Plead much, read more, dine late, or not at all. But wherefore all this labour, all this strife? ForFame, for Riches, for a noble Wife? Shall' One whom Nature, Learning, Birth conspir’d To form, not to admire but be admir’d,
41 Sigh, while his Chloe blind to Wit and Worth Weds the rich Dulness of some Son of earth?
speaks here of false taste, as appears by his directions how to get it, and how to use it when got. Procure a taste, says he. That is, of the Virtuofi; whofe science you are to buy for that purpose : for true taste, which is from nature, comes of itself. And how are you to use it ? Not to cure you of that bane of life, admiration, but to raise and inflame it, by doubling your surprize. And this a false taste will always do ; there being none fo given to raptures as the Virtuoso-Fribe: whereas the Man of true tafte finds but few things to approve; and those he approves with moderation. VOL. IV.
'Quicquid sub terra est, in apricum proferet aetas;
Defodiet condetque nitentia. cum bene notum
Porticus Agrippae, et via te conspexerit Appî;
Ire tamen restat, Numa
devenit et Ancus.
w Si latus aut renes morbo tentantur acuto,
Quaere fugam morbi. *vis recte vivere ? quis non ?
Si virtus hoc una poteft dare, fortis omislis
Hoc age deliciis.
Ver. 44. Yet Time ennobles, or degrades each Line; It brightn'd Craggs's, and may darken thine :] One of the noblest houses in Europe.-The Original is,
Quicquid fub terra est, in apricum proferet aetas ;
Defodiet, condetque nitentia. This wants neither force nor elegance ; yet is vastly infe or to the imitation, where a very fine panegyric on two great Characters, in the second line, gives dignity and ease to the masterly conciseness of the first.