Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

And wove that best and dearest band,

The instinctive love of Fatherland.

Thousand active hands bestir ;

In cheerful league each other aid,
And, in fiery movement, are
All the powers of Art display'd.
Man and Master calmly rest,
Holy Freedom their reliance;
Each in his own place is blest,
To the scorner bids defiance.
Toil should be the Burgher's pride,
Success, of Industry the prize;
The King by pomp is dignified,
Us our labor dignifies.

Gentle Concord!

Kindly Peace!

Ah! tarry, tarry,

Friendly over this our town!

Never may the day appear,

When the hordes of rugged war
Riot thro' this tranquil valley;

When the heavens,

Whence the Evening's blushes mild
Lovely beam,

Von der Dörfer, von der Städte

Wildem Brande schrecklich strahlt!

Nun zerbrecht mir das Gebäude,
Seine Absicht hat's erfüllt,
Daß sich Herz und Auge weide
An dem wohlgelungnen Bild.
Schwingt den Hammer, schwingt,
Bis der Mantel springt !
Wenn die Glock' soll auferstehen,
Muß die Form in Stücken gehen.

Der Meister kann die Form zerbrechen Mit weiser Hand, zur rechten Zeit ; Doch wehe, wenn in Flammenbåchen Das glühnde Erz sich selbst befreit ! Blindwüthend mit des Donners Krachen Zersprengt es das geborstne Haus, Und wie aus offnem Höllenrachen Speit es Verderben zündend aus; Wo rohe Kräfte sinnlos walten, Da kann sich kein Gebild gestalten ; Wenn sich die Völker selbst befrein, Da kann die Wohlfahrt nicht gedeihn.

Weh', wenn sich in dem Schooß der Städte Der Feuerzunder still gehäuft,

Shall, with conflagration wild

Of towns and hamlets, frightful gleam.

Now the mould we may destroy,
It hath answered its intent;
Let us feast both heart and eye
On our task's accomplishment.
Swing the hammer, swing!
Till the mantle spring!
Ere the bell rise from below,
Must the frame to pieces go.

The Master may break up the frame
With prudent hand at fitting hour;
But woe! whene'er, in brooks of flame,
Itself shall free the glowing ore,
Blind-raging, with the crash of thunder,
It springs in air the bursten house;
And, as from hell-jaws wide asunder,
Blazing destruction forth it spews.
Where rude and senseless powers prevail
There form and shape will ever fail;
To free themselves when nations strive,
The common weal can never thrive.

Woe! when in cities' womb hath lain
The fuel heaped by slow degrees,

Das Volk, zerreißend seine Kette,
Zur Eigenhülfe schrecklich greift!
Da zerret an der Glocke Strången
Der Aufruhr, daß sie heulend schallt,
Und nur geweiht zu Friedensklången,
Die Losung anstimmt zur Gewalt.

Freiheit und Gleichheit! hört man schallen;
Der ruh'ge Bürger greift zur Wehr.
Die Straßen füllen sich, die Hallen,

Und Würgerbanden ziehn umher.

Da werden Weiber zu Hyånen,
Und treiben mit Entsehen Scherz:
Noch zuckend, mit des Panthers Zähnen,

Zerreißen sie des Feindes Herz.

Nichts Heiliges ist mehr, es lösen

Sich alle Bande frommer Scheu ;

Der Gute råumt den Plaß dem Bösen,

und alle Laster walten frei.

Gefährlich ist's, den Leu zu wecken,
Verderblich ist des Tigers Zahn;
Jedoch der schrecklichste der Schrecken,
Das ist der Mensch in seinem Wahn.
Weh' denen, die dem Ewigblinden

Des Lichtes Himmelsfackel leihn!

Sie strahlt ihm nicht, sie kann nur zünden,

Und åschert Städt' und Lånder ein.

The People, shattering their chain,
At self-relief doth madly seize.
Then at the ropes doth Uproar pull,
Till, hallow'd but to peaceful chimes,
The bell with hideous clang doth howl,
The signal to revolt and crimes.

"Freedom! Equality!" they call—
The fearful Burgher grasps his arms;
The streets are fill'd, the market-hall-
On all sides prowl the murderous swarms.
Women into hyænas start;
Disgustingly with horror jest ;

With panther-teeth their victims' heart
They tear, yet quivering, from the breast.
Nought holy is there more; all ties
Of pious Shame are rent in twain ;
The Bad of the Good the place supplies,
And freely all the Vices reign.
To wake the lion is perilous;
Destructive is the tiger's tooth;
But fearfullest of fears to rouse
Is Man in his delirious wrath.
Woe's them, who Heaven's torch of light
Unto the ever-blind would trust;

It lights not him; can but ignite,
And lands and cities burns to dust.

D

« ZurückWeiter »