Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

lifex 4 s. tribus d. minus et in assumpcione sancte Marie tantundem. in festo sancte Gertrudis Wolcmarus 3 s. et 6 d., et in festo sancti Iacobi totidem. item a de 1 iurnali 12 d.

3. Redditus in Platea-Ripe: Heinricus de Polhem in purificacione sancte Marie 6 s. et in assumpcione sancte Marie toti- 5 dem. in nativitate domini Iohannes de Sculpege 30 d. et in festo sancti Iohannis baptiste totidem. in die sancti Egidii Israel 30 d. et in kal, marcii totidem. in nativitate domini Heinricus 30 d. et in festo sancti Iohannis baptiste totidem. in cathedra sancti Petri Gerhardus 30 d. et in festo sancti Bartholomei totidem. in festo 10 sancti Bartholomei totidem. in festo sancti Mathie Heinricus de Sculpege 30 d. et in decollacione sancti Iohannis baptiste totidem.

4. Redditus in Platea-Piscine: [Bl. 80a] in nativitate domini Iohannes d iudex de horreo soluit 10 s., eodem die 27 s. et in festo sancti Iohannis baptiste totidem. in purificacione sancte Marie Adolfus 15 30 s. et in assumpcione sancte Marie totidem. [item f ipse eisdem terminis de quodam iurnali solvit 6 d.] in purificacione sancte Marie Gerhardus1, filius Heinrici ortulani, de 4 iurnalibus extra Portam-Piscine sitis 8 s. et in assumpcione sancte Marie totidem. in festo sancte Gertrudis Heinricus Wlizze, filius Welteri, de 4 iur- 20 nalibus 2 ibidem 8 s. et in festo sancti Iacobi totidem. in nativitate domini de domo prope sanctum Mauricium solvuntur 6 s. et in nativitate sancti Iohannis baptiste totidem.

3

5. Curtem in Elisdorp cum 200 iurnalibus 13 minus, curtem quoque cum beneficio 44 iurnalium in Sulpze 5 cum areis et omnibus 25 attinentibus pro octo marcis annuatim taxavimus.

6. Redditus de Sulpze: in nativitate domini Winricus de Sulpze de quadam area 18 d. et in nativitate sancti Iohannis baptiste totidem. item in nativitate domini Rukerus de quadam area 18 d. et in nativitate sancti Iohannis baptiste totidem. in festo 30 sancti Remigii Gerhardus textor de quadam area 18 d. et in pascha totidem. in assumpcione sancte Marie Winricus de duabus partibus agri 18 d. in purificacione sancte Marie Sifridus ortulanus de parte agri 9 d. et in assumpcione sancte Marie totidem. [in medio &

XII d. Nachtrag am Rande von anderer Hd. 13. Jhs.

--

Ripe mit Minium geschrieben; die 3 ersten Buch

a) item b) Redditus staben auf Rasur. c) VI durch Rasur verändert aus VII. d) Iohannes XXVII s. auf Rasur, von späterer Hd. 13. Jhs., index ist wohl von der gleichen Hd. über Iohannes nachgetragen. e) XXX aus ursprünglicher XXV (?) corrigirt. f) item VI d. mit ähnlicher Tinte wieder gestrichen. g) in medio cum de wieder durchgestrichen, mit einer ähnlichen 1) Vgl. XVI, 12. 2) Vgl. XVI, 11. 3) Vgl. XVI, 14. XVI, 15. XCIII. 5) Vgl. XVI, 16.

villi

Tinte.

4) Vgl.

[ocr errors]

S. a

maio de domo 1 in Wizcisgazze solvuntur ... et in festo sancti Gereonis tantundem. de quibus denariis villicum 2 de] Rulishouen attinent 6 s. [in octava b sancti Iohannis ewangeliste 6 s. ad servicium 3 fratrum, quod superest, ad ligna et ad lintheamina 5 pauperibus in hospitale erogabitur.] iteme de domo Sibodi in Valingasse 13 s., octo ecclesie nostre, 5 s. in incensu.

XXXVI.

De Curte in Loue 1.

Berlin. Kgl. Bibliothek Ms. Boruss. Quarto 234 Bl. 79". 10 Einzelnes Pgmtblatt eingeheftet vgl. Stückbeschreibung zu I. Hd. etwa M. 13. Jhs. Die andere Blattseite enthält von anderer Hd. 13. Jhs. die Abschrift einer Urkunde von 1237. Die Stücküberschrift fehlt in der Vorlage.

Hec sunt iura curtis in Loue. 1. Villicus in Rulishove 5 solvit 15 mlr. 1 tritici, mlr. 1 pise, mlr. d 2 siliginis et porcum unum. 2. Villicus de Langele solvit mlr. 1 siliginis, mlr. 2 avene, uno anno mlr. tritici, sequenti anno mlr. 1 pise, fratribus ecclesie nostre illuc proficiscentibus. 3. Dantur de pistrino 8 simile et domesticis

8 kunei. 20 4. Hec sunt bona Hattinporce 7: Amilius iure hereditario possidet undecim partes vinearum, quas pater suus possedit, quas sua expensa et labore excolet, et vindemiabit, et medietatem proventus in navi sua et suis doleis usque Loue deducet. nuncium ecclesie illic missum, quandiu vinum tractatur et elicitur, honeste procurabit, 25 ita tamen, quod ibi non dormiat, sed suum servientem custodeme

ero

a) Nach solvuntur Lücke durch Rasur. b) in octava
gabitur wieder durchgestrichen, mit einer ähnlichen Tinte.
c) item incensu Nachtrag von anderer Hd. 13. Jhs.
in der Vorlage wiederholt abgekürzt als mald'ros.
custodem, geschrieben custode.

2) Vgl. XVI, 23: scultetus.

d) mlr.

e) Oder

1) Vgl. XVI, 23. 3) Auf Bl. 26r derselben Hdsr. findet sich die Bemerkung einer Hd. A. 14. Jhs. : Frater qui preest redditibus domini Henrici abbatis de Campe, tenetur dare karitatem fratribus nostris in 4 terminis, videlicet in assumpcione beate Marie, in festo beati Martini, in festo beati Valentini et in festo beati Servacii. Das wäre am 15. Aug., 11. Nov., 14. Febr. und 13. Mai. 4) Ueber den Hof, die Liegenschaften und Gefälle in Loef an der Mosel 16 vgl. I, 14. Jan., 24. Juli, 11. Aug., 4. Sept., 26. Okt. LXXVIII, 70. 75. CX. CXII. CXXVII, 118. 292. ngel E 11. Vgl. XVII, 67.

16.

5) Rolshoven E 10. Vgl. XVII, 75. 7) Hatzenport an der Mosel, oberhalb

annua

per noctem dimittat. minutum ius est, quod predictus Amilius dat, uno anno 2 pullos et 5 ova, alio anno 1 pullum et 10 ova. tim eciam dat 7 sarcinas lignorum et lectum unum et 3 quadrantes pro circulis et ista Loue presentabit. due partes istarum vinearum iacent in der Ulken, et una inferius prope villam, que ante adven- 5 tum fratrum procuratorum vindemiabuntur ad potum ipsorum. quatuor partes iacent in Uadiis et quatuor in de Banne. 5. Item in Hattenporce a habet duas partes vinearum sitarum in den Banne sub eodem iure, quo et Amilius, et unam particulam Cameret. has vineas Philippus ex nomine procurat, 10 nuncium ecclesie illuc missum, quamdiu vinum tractatur et elicitur, honeste procurabit, medietatem autem proventus istarum vinearum fratri ecclesie, qui est in Hattenporce, assignabunt b. minutum ius est predicte c quod dat annuatim novem quadrantes et frater ipsius totidem de una particula vinearum retro palacium. 15 6. Item in eadem villa Iohannes habet tres partes vinearum. nuncium ecclesie, quamdiu vinee colliguntur, honeste procurabit. omnem eciam proventum istarum vinearum predictus Iohannes suo labore et expensa in torcular Amilii deducet d et ibi cum fratribus ecclesie dividet. item Iohannes minutum ius non dat, quia sunde- 20 ringe non habet. 7. Item quidam Albertus de parte vinee dabit duas amas e vini. 8. predictus Amilius annuatim soluet f dimidiam amam vini de quadam vinea, quam dominus suus Fridach1 ecclesie nostre pro remedio anime sue contulit. 9. Item in Burgene quidam Syfridus habet tres partes vinearum ibidem sitarum, 25 Albertus unam, Heinricus Blůme unam, harum proventum & vinearum midietatem assignabit in navim ecclesie in Burgene, nuncii ecclesie ibi bene procurati propria expensa uvas deducent. 10. Item de quibusdam agris solvuntur in censu ibidem 15 quartaria vini, quorum nomina sunt Euerhardusi, Albertus Scots, Gerlacus, Otto, 30 Helias et alii plures. iste census vini solvitur de predictis agris iacentibus in Burgene supra montem. 11. Hec sunt bona nostra k

2

a) Nach Hattenporce eine Lücke in der Vorlage, in der Länge
von etwa 13 Schriftzeichen. b) assignabunt! c) Nach
predicte Lücke in der Vorlage, in der Länge von etwa 5 Schrift-
zeichen. d) deducet der letzte Buchstabe erloschen. e) amas
ergänzt, keine Lücke in der Vorlage.
f) solvet oder sol-
vit? Abkürzung ist solū, wie schon oben hinter villicus de
Langele. g) proventum Vorlage. h) midietatem Vorlage.
i) Euerardus Name unsicher, weil die Schrift verwischt ist.
k) Hinter nostra am Zeilenende das Pergament so abgerieben,
dass nichts mehr zu entziffern ist, es war hier offenbar der Ort
genannt, wo die nachfolgenden Besitzungen liegen.

1) Tidericus Fridach. Vgl. I, 21. Juni. XXXIV, 5. am rechten Moselufer oberhalb Loef.

2) Burgen

5

10

15

[ocr errors]

iuxta domum nostram habemus: vineam, que vocatur Huvelinc, prope hanc vineam. iurnalium que vocatur Plencere. item Sifridus partem 1. anima eius requiescat in pace.

XXXVII.

Teilweingärten in Kamp.

1251.

Wigand erhält die zwei Teile Weingarten, die er mit seiner ersten Frau Elisabet der Kirche von St.-P. vermacht hatte, für seine zweite Frau Karissima und seine Söhne von ihr zu Erbpachtrecht in der Form von Halfenbau.

Original. Düsseldorf St.-A.: St.-P. Urk. Nr. 52. Pgmtbl. 20×28 cm. Siegel hängend an Pgmtstreifen 1) des Abtes Hermann von St. Pantaleon, 2) der Bopparder Bürgerschaft, am Rande rechts und links stark beschädigt, aber das Mittelbild, die Kirche zeigend, gut erhalten.

1

Omnibus hanc litteram visuris Herimannus dei miseratione abbas et conventus sancti Pantaleonis in Colonia eternam in domino salutem. cum Wigandus1 de Campe et uxor sua Elizabeth1 communicata manu duas partes vinearum sitas inferius versus ripam Reni prope ecclesiam in Campe monasterio nostro legassent pleno 20 iure post mortem ipsorum possidendas, idemque Wigandus decedente prima uxore sua Elizabeth, cum aliam uxorem nomine Karissimam duxisset filiosque ex ea generasset, supplicavit nobis, ut easdem partes vinearum pro medietate proventuum excolendas dictis filiis heredibusque eorum concederemus. nos autem devo25 tionem eius adtendentes memorate uxori sue Karissime et filiis eorum prefatas partes vinearum, quamdiu eas colere sufficiunt, hereditario iure pro medietate proventuum earundem vinearum cum domo ex opposito curie nostre in Campe site nobis similiter legata, que domus solvit tempore vindemiarum fratribus ad vindemias 30 missis duos lectos et sex d. Colonienses, sub eodem censu lectorum et denariorum duximus concedendas. hec ut rata permaneant, in presenti pagina sunt conscripta et sigillis nostris munita. Ego Wigandus dictas duas partes vinearum cum domo mea in villa Campe sita profiteor me et primam uxorem meam Elizabeth mona35 sterio sancti Pantaleonis in Colonia legitime legasse et condiciones de eisdem partibus vinearum ad medietatem proventuum filiis meis et heredibus eorum concessarum cum prefato censu domus dando pro ipsis filiis et heredibus eorum profiteor me similiter acceptasse. adiectum est eciam, quod si dicti filii mei vel heredes eorum in

1) Vgl. I, 6. Dec.

cultura dictarum vinearum defecerint, liberum erit dicto monasterio sancti Pantaleonis de sepedictis vineis suam facere voluntatem. in cuius rei testimonium et firmitatem sigillum civium Bobardiensium presentibus litteris apponi procuravi. acta sunt hec anno domini MCC quinquagesimo primo,

XXXVIII.

Land in Königsdorf.

1253.

Die Testamentsvollstrecker des Pfarrers Gotschalk von St. Jakob in Köln bekunden, dass dieser bei Lebzeiten einige Aecker von 10 Herman Man in Königsdorf gekauft und ihm wieder zu Erbrecht überlassen habe, und dass er die davon erfallende Erbrente von 10 Malter Roggen zu Seelmesszwecken der Kirche von St.-P. geschenkt habe.

Original. Düsseldorf St.-A.: St. P. Urk. Nr. 53. Pgmtbl. 12×19 cm. 15 3 Siegel hängend an Pergamentstreifen, das erste abgefallen.

[ocr errors]

Gerardus dei gratia decanus sancti Georgii. . plebanus sancti Martini necnon plebanus ecclesie Lysolphi Coloniensis manufideles quondam Godescalci1 plebani sancti Iacobi in Colonia omnibus, ad quos presens scriptum pervenerit, eternam in domino 20 salutem. ad noticiam tam presentium quam futurorum volumus testimonio presentium pervenire, quod bone memorie Godeschalcus plebanus sancti Iacobi predictus tempore vite sue erga Herimannum dictum Man de Kunincgesdorp quosdam agros arabiles hereditarie comparavit et ipsis compares eosdem agros prefato Herimanno pro 25 pensione annua decem mlr. siliginis hereditarie contulit et concessit. preterea postmodum dictus plebanus in extrema voluntate constitutus coram nobis dictam pensionem decem mlr. siliginis ob salutem anime sue monasterio sancti Pantaleonis Coloniensis libere contulit et legavit statuens et ordinans, ut a dicto Hermanno vel suis 30 heredibus de agris sibi ab ipso concessis ipso a monasterio ad decem mlr. siliginis in perpetuum persolvantur. et ne dictus Hermannus aut heredes sui in posterum contra dictum monasterium valeant vel audiant malignari in solucione dicte pensionis, in testimonium huiusmodi legacionis et ordinacionis coram nobis facte sigilla nostra 35 presentibus duximus appendenda. actum anno domini MCC quinquagesimo tercio.

[blocks in formation]

1) Vgl. I, 23. April, wo aber nur von 4 mlr. Roggen die Rede ist.

« ZurückWeiter »