Die aufnahme des Don Quijote in die englische literatur (1605-c. 1770).Mayer & Müller, 1906 - 246 Seiten |
Im Buch
Ergebnisse 1-5 von 44
Seite 8
... wieder neugedruckt . Peter Anthoney Motteux . Peter Motteux ( 1660-1718 ) , der sich auch als Komödien- dichter versucht hat , liess 1700 zum ersten Male eine Über- setzung des Don Quixote erscheinen.3 ) Auf dem Titelblatt 1 ) S. vol ...
... wieder neugedruckt . Peter Anthoney Motteux . Peter Motteux ( 1660-1718 ) , der sich auch als Komödien- dichter versucht hat , liess 1700 zum ersten Male eine Über- setzung des Don Quixote erscheinen.3 ) Auf dem Titelblatt 1 ) S. vol ...
Seite 11
... wieder mit : ' as a point difficult to be decided ' ( Kap . 38 ) . ... Feine Wortunterschiede beachtet er meist nicht , wie er regelmässig zwei synonyme Wörter , von denen das zweite sehr oft das erste steigert , durch ein Wort ersetzt ...
... wieder mit : ' as a point difficult to be decided ' ( Kap . 38 ) . ... Feine Wortunterschiede beachtet er meist nicht , wie er regelmässig zwei synonyme Wörter , von denen das zweite sehr oft das erste steigert , durch ein Wort ersetzt ...
Seite 15
... wieder , wie sie erst nach ihm Pellicer geändert hat.1 ) Wird schon durch diese Thatsache die Behauptung , Jarvis habe die Übersetzung Shelton's nur revidiert , hinfällig , so wird sie erst recht unbegreiflich angesichts der Thatsache ...
... wieder , wie sie erst nach ihm Pellicer geändert hat.1 ) Wird schon durch diese Thatsache die Behauptung , Jarvis habe die Übersetzung Shelton's nur revidiert , hinfällig , so wird sie erst recht unbegreiflich angesichts der Thatsache ...
Seite 16
... wieder ( Teil I , Kap . 19 ) . Wenn er ( Teil II , Kap . 18 ) ' acabó D. Q. de cerrar el proceso de su locura ' mit ' D. Q. did as it were , finish and shut up the process of his madness ' übersetzt , so zeigt er , dass ihm die sehr ...
... wieder ( Teil I , Kap . 19 ) . Wenn er ( Teil II , Kap . 18 ) ' acabó D. Q. de cerrar el proceso de su locura ' mit ' D. Q. did as it were , finish and shut up the process of his madness ' übersetzt , so zeigt er , dass ihm die sehr ...
Seite 17
... wieder , wo das Richtige wirklich nicht schwer zu erraten war . Bei der Stelle von D. Q.'s ' rocin . . . que tenia mas cuartos que un real ' muss er sich bei früheren Übersetzern Rat holen ( I. Teil , 1. Kap . ) . Teil I , Kap . 38 ...
... wieder , wo das Richtige wirklich nicht schwer zu erraten war . Bei der Stelle von D. Q.'s ' rocin . . . que tenia mas cuartos que un real ' muss er sich bei früheren Übersetzern Rat holen ( I. Teil , 1. Kap . ) . Teil I , Kap . 38 ...
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
Abenteuer Adventures Ähnlichkeit Auffassung Begeisterung beiden besonders Bowling Bramble Buch Cervantes Cervantesischen Charakter Clinker Crabshaw Crowe D. Q. I. Teil deutlich Don Quijote Dulcinea Einfluss England englischen erst erwähnt erzählt fahrenden Ritter Fathom Fielding folgende Frau Freund Gayton Gegner Gestalten great guten hält Henry Fielding Herrn Hudibras humoristischen Helden ibid Ideale J. P. Browne James Shirley Jarvis Jones Joseph Andrews Kampf Knight Komik komischen Züge kommt konnte lässt Launcelot Laurence Sterne Lismahago Lond London love Manchaner Martinus Scriblerus Memoirs Menschen Misanthrope Molière Morgan Motteux Nachahmung objektiven Humor Original Palaestra Peregrine Person Pfarrer Pferd Phantastik Pipes Pope Ralph Reden Ritterromane Roderick sagt Samuel Holland Sancho Sancho Panza Satire schliesslich Shelton Sierra Morena Situationen Smollett spanischen Roman Squire Sterne Strap Szene thee thou Tobias Smollett Tom Jones Trim Tristram Shandy Trunnion Übersetzung Uncle Toby Verfasser Vergleich Walter Shandy Weise Werke Wesen Wildgoose Works Worten
Beliebte Passagen
Seite 209 - Allowing them, an' please your Honour, three halfpence a day out of my pay, when they grow old. And didst thou do that, Trim? said Yorick.— —He did indeed, replied my uncle Toby. Then, Trim...
Seite 38 - But in vayne shee did conjure him To depart her presence soe ; Having a thousand tongues to allure him, And but one to bid him goe : Where lipps invite, And eyes delight, And cheekes, as fresh as rose in June, Persuade delay ; What boots, she say, Forgoe me now, come to me soone...
Seite 194 - Digressions, incontestably, are the sunshine;— they are the life, the soul of reading;— take them out of this book for instance,— you might as well take the book along with them...
Seite 49 - ... to accept the heiress of the crown which he has preserved, have honours and riches to scatter about him, and an island to bestow on his worthy squire, very few readers, amidst their mirth or pity, can deny that they have admitted visions of the same kind...
Seite 29 - For not to know some trifles, is a praise. Most Critics, fond of some subservient art, Still make the Whole depend upon a Part : They talk of principles, but notions prize, And all to one lov'd Folly sacrifice.
Seite 67 - I thought by the accent, it had been an apostrophe to his child; but 'twas to his ass, and to the very ass we had seen dead in the road, which had occasioned La Fleur's misadventure. The man seemed to lament it much; and it instantly brought into my mind Sancho's lamentation for his; but he did it with more true touches of nature. The mourner was sitting upon a...
Seite 66 - Set down the bottle first. Here, here, under the table - what, wouldst thou go with the bottle in thy hand like a tapster? As I'ma person, this wench has lived in an inn upon the road, before she came to me, like Maritornes the Asturian in 'Don Quixote'.
Seite 36 - Was there ever yet any thing written by mere man that was wished longer by its readers, excepting ' Don Quixote,' ' Robinson Crusoe,' and the ' Pilgrim's Progress ?**"/ After Homer's " Iliad,
Seite 64 - tis a Temple, and a Hecatomb. A solemn Sacrifice, perform'd in state, You drink by measure, and to minutes eat. So quick retires each flying course, you'd swear Sancho's dread Doctor and his Wand were there. Between each Act the trembling salvers ring, From soup to sweet-wine, and God bless the King.
Seite 29 - Curious, not knowing, not exact, but nice, Form short ideas, and offend in arts (As most in manners), by a love to parts. Some to conceit alone their taste confine...