Abbildungen der Seite
PDF
EPUB
[ocr errors][merged small][merged small]

[This was the celebrated farce tripartite, in which Pope, Gay, and Arbuthnot engaged, in order to ridicule Dr Woodward, and which was most meritoriously damned at the first représentation. See Cibber's letter to Pope.]

AUTHORS are judg'd by strange capricious rules;
The
great ones are thought mad, the small ones fools:
Yet sure the best are most severely fated;
For fools are only laugh'd at, wits are hated.
Blockheads with reason men of sense abhor;
But fool 'gainst fool, is barbarous civil war.
Why on all authors then should critics fall?
Since some have writ, and shown no wit at all.
Condemn a play of theirs, and they evade it;
Cry, "Damn not us, but damn the French, who
made it."

By running goods these graceless owlers gain;
Theirs are the rules of France, the plots of Spain:
But wit, like wine, from happier climates brought,
Dash'd by these rogues, turns English common
draught.

They pall Moliere's and Lopez' sprightly strain,
And teach dull Harlequins to grin in vain.

How shall our author hope a gentler fate,
Who dares most impudently not translate?
It had been civil, in these ticklish times,
To fetch his fools and knaves from foreign climes.

Spaniards and French abuse to the world's end
But spare Old England, lest you hurt a friend.
If any fool is by our satire bit,

Let him hiss loud, to show you all he's hit.
Poets make characters, as salesmen clothes;
We take no measure of your fops and beaus;
But here all sizes and all shapes you meet,
And fit yourselves, like chaps in Monmouth-street.
Gallants, look here! this fool's cap* has an air,
Goodly and smart, with ears of Issachar.
Let no one fool engross it, or confine

A common blessing! now 'tis yours, now mine.
But poets in all ages had the care

To keep this cap for such as will, to wear.
Our author has it now (for every wit
Of course resign'd it to the next that writ)
And thus upon the stage 'tis fairly thrown;†
Let him that takes it wear it as his own.

* Shows a cap with ears. + Flings down the cap, and exit,

SANDYS'S GHOST:

OR, A PROPER NEW BALLAD ON THE NEW OVID'S METAMORPHOSES,

AS IT WAS INTENDED TO BE TRANSLATED BY
PERSONS OF QUALITY.

[Sir Samuel Garth, who published the Metamorphoses of Ovid, translated by " Dryden, Addison, Garth, Mainwaring, Congreve, Rowe, Pope, Gay, Eusden, Croxal, and other eminent hands," had himself no other share in the undertaking, than engaging the various translators in their task, and putting their labours into some order. The work was intended to supersede the ancient translation. George Sandys, the old translator, (whose ghost is introduced in the verses), was a man of great accomplishment, and pronounced by Dryden to be the best versifier of his age. The curious reader will find many particulars respecting him, and his tran. slation of Ovid, in the Censura Literaria, volumes 4th, 5th, and 6th. He died in 1643.]

YE lords and commons, men of wit
And pleasure about town,
Read this, ere you translate one bit
Of books of high renown.

Beware of Latin authors all

Nor think your verses sterling, Though with a golden pen you scrawl, And scribble in a berlin:

For not the desk with silver nails,
Nor bureau of expence.

Nor standish well japann'd, avails
To writing of good sense.

Hear how a ghost in dead of night,
With saucer eyes of fire,
In woful wise did sore affright
A wit and courtly 'squire.

Rare imp of Phoebus, hopeful youth!
Like puppy tame, that uses
To fetch and carry in his mouth
The works of all the Muses.

Ah! why did he write poetry,
That hereto was so civil;
And sell his soul for vanity
To rhyming and the devil?

A desk he had of curious work,
With glittering studs about;
Within the same did Sandys lurk
Though Ovid lay without.

Now, as he scratch'd to fetch up thought
Forth popp'd the sprite so thin,
And from the keyhole bolted out

All upright as a pin.

With whiskers, band, and pantaloon,

And ruff compos'd most duly, This 'squire he dropp'd his pen full soon, While as the light burnt bluely.

Ho! master Sam, quoth Sandys' sprite,
Write on, nor let me scare ye;

Forsooth, if rhymes fall not in right.
To Budgel seek or Carey.

I hear the beat of Jacob's* drums,
Poor Ovid finds no quarter!
See first the merry P-† comes
In haste without his garter.

Then lords and lordlings, 'squires and knights, Wits, witlings, prigs, and peers:

Garth at St James's, and at White's, for volunteers.

Beats

up

What Fenton will not do, nor Gay,
Nor Congreve, Rowe, nor Stanyan,
Tom Burnet or Tom D'Urfey may,
John Dunton, Steele, or any one.

If justice Philips' costive head
Some frigid rhymes disburses:
They shall like Persian tales be read,
And glad both babes and nurses.

Let Warwick's Muse with Ash—t join,
And Ozel's with Lord Hervey's,

Tickell and Addison combine,

And Pope translate with Jervas.

L- himself, that lively lord,
Who bows to every lady,

Shall join with F-in one accord,

And be like Tate and Brady.

*Old Jacob Tonson, the editor of the Metamorphoses. + Pembroke, probably.

« ZurückWeiter »