Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

the person who was talking with the captain, the manly and open countenance of Ibraim.

21. Mazzarino cried, "O! my friend Ibraim." No less astonished was the Turk, to find, in the person of the captive, his former companion and friend. He embraced him with the transports of a parent who unexpectedly recovers a long lost child. But when Ibraim found that his Venetian benefactor and deliverer was among the captives, he could no longer restrain the violence of his feelings; he burst into a flood of tears and sorrow for the misfortune of his friend: but recovering himself, exclaimed, with uplifted hands, "Blessed be that Providence which has made me the instrument of safety to my former benefactor."

22. Being informed where he should find him, he instantly repaired to the part of the market where old Mazzarino stood waiting his fate in manly but silent despair. They were immediately known to each other. Their first interview was obstructed by the fulness of their joy. As soon as he was able, the Turk hailed him, friend, benefactor, and every endearing name which friendship and gratitude could inspire; ordered his chains instantly to be taken off, and conducted both the father and son to his own magnificent house in the city.

23. After some preliminary conversation upon their mutual fortunes, by which they were again brought to see each other in their present condition, Ibraim informed him, that soon after their goodness had restored him to his own country, he accepted a command in the Turkish armies, and having the good fortune to distinguish himself upon several occasions, he had gradually been promoted, through various offices, to the dignity of Bashaw of Tunis. "Since I have enjoyed this post," added he, "there is nothing which I find in it so agreeable as the power it gives me of alleviat ing the misfortunes of those unhappy Christians who are taken prisoners by our corsairs.

24. Whenever a ship arrives, which brings with it any of those sufferers, I constantly wait the markets, and redeem a certain number of captives, whom I restore to liberty; and gracious Allah has shown, that he approves of these faint endeavours to discharge the sacred duties of gratitude for my own redemption, by putting it in my power to serve the best and dearest of men.

25. After having passed about ten days in the house of Ibraim, in the most agreeable manner, Mazzarino and his son were embarked on board of a ship bound to Venice. Ibraim dismissed them with great reluctance, but with many embraces; and ordered a chosen party of his own guards to conduct them on board their vessel. Their joy was greatly increased, when, on their arrival at the ship, they found that the generosity of Ibraim had not been confined to themselves, but that the ship which had been taken, with all the crew, were redeemed, and restored to freedom. Mazzarino and his son embarked, and after a prosperous voyage, arrived safely in their country, where they lived many years, respected and esteemed, continually mindful of the vicissitudes of life, and attentive to discharge their duties to their fellow-creatures.

A Generous Mind.

Ever charming, ever new,

When will the landscape tire the view!
The fountain's fall, the river's flow,
The woody valleys, warm and low;
The windy summit, wild and high,
Roughly rushing on the sky.

The pleasant seat, the ruin'd tower,
The naked rock, the shady bower;

The town and village, dome and farm,
Each gives each a double charm.

1. ALEXIS was repeating these lines to Euphronius, who was reclining upon a seat in one of his fields, enjoying the real beauties of nature, which the poet describes. The evening was serene, and the landscape appeared in all the gay attire of light and shade. "A man of lively imagination," said Euphronius, "has a property in every thing which he sees: and you may now conceive yourself to be the proprietor of the vast expanse around us; and exult in the happiness of myriads of living creatures, that inhabit the woods, the lawns, and the mountains, which present themselves to our view."

2. The house, garden, and pleasure grounds of Eugenio, formed a part of the prospect: and Alexis expressed a jocular wish, that he had more than an imaginary property in those possessions. "Banish the ungenerous desire," said Euphronius; "for if you indulge such emotions as these,

your heart will soon become a prey to envy and discontent. Enjoy, with gratitude, the blessings which you have received from the liberal hand of Providence; increase them if you can, with honour and credit, by a diligent attention to the business for which you are designed; and though your own cup may not be filled, rejoice that your neighbour's overflows with plenty. Honour the abilities, and emulate the virtues, of Eugenio: but repine not that he is wiser, richer, or more powerful, than yourself. His fortune is expended in acts of humanity, generosity, and hospitality. His superior talents are applied to the instruction of his children; to the assistance of his friends; to the encouragement of agriculture, and of every useful art; and to support the cause of liberty, and the rights of mankind. And his power is exerted to punish the guilty, to protect the innocent, to reward the good, and to distribute justice, with an equal hand, to all. I feel the affection of a brother for Eugenio; and esteem myself singularly happy in his friendship.'

[ocr errors]

Insolent Deportment reproved.

1. SACCHARISSA was about fifteen years of age. Nature had given her a high spirit, and education had fostered it into pride and haughtiness. This temper was displayed in every little competition which she had with her companions. She could not brook the least opposition from those whom she regarded as her inferiors; and, if they did not instantly submit to her inclination, she assumed all her airs of dignity, and treated them with the most supercilious contempt. She domineered over her father's servants; always commanding their good offices with the voice of authority, and disdaining the gentle language of request. Euphronius was one day walking with her, when the gardener brought her a nosegay, which she had ordered him to collect.

66

2. Blockhead!" she cried, as he delivered it to her, "what strange flowers you have chosen, and how awkwardly you have put them together!" "Blame not the man with so much harshness," said Euphronius, "because his taste is different from yours! He meant to please you; and his good intention merits your thanks, and not your censure.' Thanks!" replied Saccharissa, scornfully, "he is paid for his services, and it is his duty to perform them." "And

if he does perform them, he acquits himself of his duty," returned Euphronius. "The obligation is fulfilled on his side; and you have no more right to upbraid him for executing your orders according to his best ability, than he has to claim, from your father, more wages than were covenanted to be given him."

3. But he is a poor dependent," said Saccharissa. And earns a livelihood," answered Euphronius,“ the just price of his labour: and if he receives nothing farther from your hands, the account is balanced between you. But a generous person compassionates the lot of those who are obliged to toil for his benefit or gratification. He lightens their burdens; treats them with kindness and affection; studies to promote their interest and happiness; and, as much as possible, conceals from them their servitude, and his superiority.

4. "On the distinctions of rank and fortune he does not set too high a value; and though the circumstances of life require, that there should be hewers of wood, and drawers of water, yet he forgets not that mankind are by nature equal; all being the offspring of God, the subjects of his moral government, and joint heirs of immortality. A conduct directed by such principles gives a master claims which no money can purchase, no labour can repay. His affection can only be compensated by love; his kindness, by gratitude; and his cordiality, by the service of the heart."

Monition to Parents.

1. Ir is to be wished that parents would consider what a variety of circumstances tend to render the evil reports of their children, respecting their teachers, false and exaggerated. They judge hastily, partially, imperfectly, and improperly, from the natural defects and weakness of their age. They, likewise, too often intentionally misrepresent things. They hate those who restrain them; they feel resentment for correction, although inflicted for the basest misconduct; they love change; they love idleness, and the indulgences of their home.

2. Like all human creatures, they are apt not to know when they are well treated, and to complain. Let parents then consider these things impartially, and be cautious of aspersing the character, and disturbing the happiness of

those who may probably deserve thanks rather than ill usage; whose office is at best full of care and anxiety; and when it is interrupted by the injudicious interference or complaints of the parents, becomes intolerably burdensome. If a parent suspect his confidence to have been misplaced, it is best to withdraw it immediately, without altercation and without reproaches.

3. It would also be an excellent method of consulting their own peace, and the welfare of their other scholars, if preceptors made a rule to exclude from their schools, the children of those parents who are unjustly discontented. I have often heard old and experienced instructers declare, that the whole business of managing a large school, and training the pupils to learning and virtue, was nothing in comparison with the trouble which was given by whimsical, ignorant, and discontented parents.

Arachne and Melissa.

1. A GOOD temper is one of the principal ingredients of happiness. This, it will be said, is the work of nature, and must be born with us; and so, in a good measure, it is; yet it may be acquired by art, and improved by culture. Al most every object that attracts our notice, has a bright and a dark side; and he that habituates himself to look at the displeasing side, will sour his disposition, and consequently impair his happiness; while he who beholds it on the bright side, insensibly meliorates his temper; and, by this means, improves his own happiness, and the happiness of all about him.

2. Arachne and Melissa are two friends. They are alike in birth, fortune, education, and accomplishments. They were originally alike in temper too; but, by different man agement, are grown the reverse of each other. Arachne has accustomed herself to look only on the dark side of every object. If a new literary work makes its appearance with a thousand beauties, and but one or two blemishes, she slightly skims over the passages that should give her plea sure, and dwells upon those only that fill her with dislike. If you show her an excellent portrait, she looks at some part of the drapery, that has been neglected, or to a hand or a finger which has been left unfinished.

« ZurückWeiter »