Collected Plays, Band 9 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 16
Seite 381
speeches. Agrippa plays the diplomat and says that the plebeians want corn at
their own rates. Marcius jeers at them. They don't know what they are talking
about, having no access to the Capitol and therefore no insight into the state's
affairs.
speeches. Agrippa plays the diplomat and says that the plebeians want corn at
their own rates. Marcius jeers at them. They don't know what they are talking
about, having no access to the Capitol and therefore no insight into the state's
affairs.
Seite 383
The plebeians' unrest is of course settled at once by the parable of the belly and
the members, which is just right for the bourgeoisie's taste, as shown in its
relations with the modern proletariat. . . . R. Although Shakespeare never allows ...
The plebeians' unrest is of course settled at once by the parable of the belly and
the members, which is just right for the bourgeoisie's taste, as shown in its
relations with the modern proletariat. . . . R. Although Shakespeare never allows ...
Seite 386
The plebeians receive it with jeers, pityingly even. R. Why does Agrippa mention
their cowardice — the point I was supposed to note? P. No evidence for it in
Shakespeare. B. Let me emphasize that no edition of Shakespeare has stage ...
The plebeians receive it with jeers, pityingly even. R. Why does Agrippa mention
their cowardice — the point I was supposed to note? P. No evidence for it in
Shakespeare. B. Let me emphasize that no edition of Shakespeare has stage ...
Was andere dazu sagen - Rezension schreiben
LibraryThing Review
Nutzerbericht - Devil_llama - LibraryThingA collection of familiar and less familiar plays by Brecht. The short plays are quite amazing, as he manages to pack quite a story in a one-act structure. His use of symbolism and language is ... Vollständige Rezension lesen
LibraryThing Review
Nutzerbericht - Devil_llama - LibraryThingA collection of five plays, and four short pieces for practicing the alienation effect. Two of the pieces were much shorter than the others, and appeared to be played together, as they told the same ... Vollständige Rezension lesen
Inhalt
Coriolanus William Shakespeare translated | 57 |
The Trial of Joan of Arc at Rouen 1431 Anna Seghers | 147 |
Don Juan Moliere translated by Ralph Manheim | 189 |
Urheberrecht | |
8 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
aedile Antium appletree Aufidius balance beaupere Berg Berliner Ensemble better bishop Bishop of Beauvais brazen Brecht bridewell broad-shouldered brother BRUTUS bullock buttress Caius Marcius Captain Plume charlotte chation child citizen comes COMINIUS CORIOLANUS Corioli Count Vermouth daughter dear dimanche don carlos don juan Donna Elvira English Enter father fishwife fontaine Fritz girl give goes Gussie Gustchen hand hasty hear heaven honor Insterburg joan kite Lady Prude LARTIUS Lauffer laugh leave legrain lisa look loose woman lord lordship lucy madam major Marcius marphurius marry massieu Mathurine melinda MENENIUS mike Miss mother never patricians Patus pearmain pieter play plebeians pounds privy councillor recruiting Roman Rome Rose scene senate seraphine servant sganarelle Shakespeare Shrewsbury SICINIUS Simpkins soldier speak squint stand tell theater there's thing tribunes tutor Vermouth victoria Virgilia voice Volscians VOLUMNIA wenceslas What's wife Wilful worthy young