Collected Plays, Band 9 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 39
Seite 9
voN BERG Splendid! I've always had to sing for the dear children when they
wanted to dance. That will be a great improvement. HASTY Your ladyship, you
overwhelm me. Is there any virtuoso in the whole world who would dare match
his ...
voN BERG Splendid! I've always had to sing for the dear children when they
wanted to dance. That will be a great improvement. HASTY Your ladyship, you
overwhelm me. Is there any virtuoso in the whole world who would dare match
his ...
Seite 30
(Mrs. von Berg plays the spinet again) If Miss Gussie were to come down, I
should like to take a stroll in the garden with her. I can't ask you, dear madame,
because of the fontanelle on your leg. mrs. von berg If only certain people were
as ...
(Mrs. von Berg plays the spinet again) If Miss Gussie were to come down, I
should like to take a stroll in the garden with her. I can't ask you, dear madame,
because of the fontanelle on your leg. mrs. von berg If only certain people were
as ...
Seite 31
mrs. von berg Avarice, pure, execrable avarice. He thinks we'll starve if he doesn't
go burrowing in the muck like a mole. He spades, he plows, he harrows. If you
must turn peasant, couldn't you find me another husband first? major Zounds, ...
mrs. von berg Avarice, pure, execrable avarice. He thinks we'll starve if he doesn't
go burrowing in the muck like a mole. He spades, he plows, he harrows. If you
must turn peasant, couldn't you find me another husband first? major Zounds, ...
Was andere dazu sagen - Rezension schreiben
LibraryThing Review
Nutzerbericht - Devil_llama - LibraryThingA collection of familiar and less familiar plays by Brecht. The short plays are quite amazing, as he manages to pack quite a story in a one-act structure. His use of symbolism and language is ... Vollständige Rezension lesen
LibraryThing Review
Nutzerbericht - Devil_llama - LibraryThingA collection of five plays, and four short pieces for practicing the alienation effect. Two of the pieces were much shorter than the others, and appeared to be played together, as they told the same ... Vollständige Rezension lesen
Inhalt
Coriolanus William Shakespeare translated | 57 |
The Trial of Joan of Arc at Rouen 1431 Anna Seghers | 147 |
Don Juan Moliere translated by Ralph Manheim | 189 |
Urheberrecht | |
8 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
aedile Antium appletree Aufidius balance beaupere Berg Berliner Ensemble better bishop Bishop of Beauvais brazen Brecht bridewell broad-shouldered brother BRUTUS bullock buttress Caius Marcius Captain Plume charlotte chation child citizen comes COMINIUS CORIOLANUS Corioli Count Vermouth daughter dear dimanche don carlos don juan Donna Elvira English Enter father fishwife fontaine Fritz girl give goes Gussie Gustchen hand hasty hear heaven honor Insterburg joan kite Lady Prude LARTIUS Lauffer laugh leave legrain lisa look loose woman lord lordship lucy madam major Marcius marphurius marry massieu Mathurine melinda MENENIUS mike Miss mother never patricians Patus pearmain pieter play plebeians pounds privy councillor recruiting Roman Rome Rose scene senate seraphine servant sganarelle Shakespeare Shrewsbury SICINIUS Simpkins soldier speak squint stand tell theater there's thing tribunes tutor Vermouth victoria Virgilia voice Volscians VOLUMNIA wenceslas What's wife Wilful worthy young