Abbildungen der Seite
PDF
EPUB
[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

Translated by the Rev. Mr. FAWKES, A. M.

MUNDORUM PLURALITAS.

T TNDE labor novus hic menti? Quæ cura quietam

Sollicitat, rapiensque extra confinia terræ,

Cæleftes fine more jubet volitare per ignes ?
Scilicet impatien's angusto hoc orbe teneri,
Fontinelle, tuos audax imitarier ausus

.5 Gestio, & infolitas fpirant præcordia flammas.

Fallor, an ipfe venit ? Delapfus ab æthere summo Pegason urget eques, laterique flagellifer instat : Me vocat; & duris desiste laboribus, inquit, “ Me duce, carpe viam facilem, tibi fingula clarè 10 Expediam, tibi cernere erit, quos fidera nôrunt, “ Indigenas cultusque virûm, moresque docebo.” Nec mora, pennipedem confcendo juffus, ovansque (Quanquam animus secum volvens exempla priorum Bellerophonteæ pallet dispendia famæ)

15

Post

VOYAGE to the PLANETS.

Translated by the Rev. Mr. F A W KES, A. M.

M AY, what uncommon cares disturb my rest,

And kindle raptures foreign to my breast ?

From earth's low confines lift my mind on high,
To trace new worlds revolving in the sky?
Yes---- I'm impatient of this orb of clay,
And boldly dare to meditate my way,
Where Fontinelle first saw the planets roll,
And all the God tumultuous shakes my soul.

5

'Tis He ! He comes! and thro' the fun-bright skies Drives foaming Pegasus, and thus he cries :

10 « Cease, cease, dear youth, too studiously employ'd, " And wing with me the unrefifting void ; “ 'Tis thine with me round other worlds to foar, “ And visit kingdoms never known before; “ While I succinctly shew each various race, 15 « The manners and the genius of the place.” 1 (tho’my mind with lively horror fraught, Thinks on Bellerophon, and shudders at the thought)

I

[ocr errors][merged small][merged small]

20

Post equitem sedeo, liquidumque per aëra labor.
----Mercurium petimus primum : Dux talibus infit,
« Afpicias vanæ malesana negotia gentis,
“ Quam mens destituit Titane exufta propinquo.
~ Stramineis viden’? Hic velatus tempora sertis
“ Emicat, & folos reges crepat atque tetrarchas.
« Ille suam carbone Chloen d pingit amator
“ Infelix, ægram rudia indigestaque mentem

Carmina demulcent, indoctaque tibia musas. “ En ! sedet incomptus crines barbataque menta 25 “ Astrologus, nova qui venatur fidera, solus “ Semper in obscuro penetrali; multaque muros « Linea nigrantes, & multa triangula pingunt. “ Ecce ! sed interea curru flamante propinquat « Titan.---Clamo, O me! gelidâ fub rupe, sub'umbrâ “ Siste precor : tantos nequeo perferre calores.” 31

Pegason inde tuo genius felicior astro
Appulit, alma Venus. Spirant quam molliter aura !

Ridet

Mount quick the winged steed; he springs, he flies, Shoots thro' the yielding air, and cleaves the liquid skies ! ----First, swift Cylienius, circling round the sun, We reach, when thus my friendly guide begun : “ Mark well the genius of this fiery place, “ The wild amusements of the brainfick race, " Whose minds the beams of Titan, too intense, 25 “ Affect with frenzy, and distract the sense. “ A monarch here gives subject princes law, “ A mighty monarch, with a crown of straw. “ There sits a lover, fad in pensive air, « And like the dismal image of despair, “ With charcoal paints his Chloe heav'nly fair. « In fadly-soothing strain rude notes he sings, « And strikes harsh numbers from the jarring strings. « Lo! an astrologer, with filth besmear’d, “ Rough and neglected, with a length of beard, 35 « Pores round his cell for undiscover'd stars, “ And decks the wall with triangles and squares. " Lol---But the radiant car of Phæbus nigh “ Glows with red ardour, and inflames the sky--“ Oh! waft me, hide me in some cool retreat;

- 40 « I faint, I ficken with the fervent heat.”

30

Thence to that milder orb we wing our way, Where Venus governs with an easy sway:

Soft

« ZurückWeiter »