Parliamentary Papers, Band 33 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 69
Seite 60
Federal Minister for Foreign Affairs , Bonn , July 30 , 1956 . Your Excellency , I have the honour to acknowledge receipt of your Excellency's Note of to - day regarding the Consular Convention of to - day's date which in translation ...
Federal Minister for Foreign Affairs , Bonn , July 30 , 1956 . Your Excellency , I have the honour to acknowledge receipt of your Excellency's Note of to - day regarding the Consular Convention of to - day's date which in translation ...
Seite 2
1 ( a ) The Federal German Minister for Foreign Affairs to Her Majesty's Ambassador at Bonn Exzellenz , Bonn , den 7. Juni 1957 . In der Zeit vom 14. Januar bis 2 , März 1957 sind in Bonn Besprechungen zwischen Vertretern der ...
1 ( a ) The Federal German Minister for Foreign Affairs to Her Majesty's Ambassador at Bonn Exzellenz , Bonn , den 7. Juni 1957 . In der Zeit vom 14. Januar bis 2 , März 1957 sind in Bonn Besprechungen zwischen Vertretern der ...
Seite 7
2 ( b ) Her Majesty's Ambassador at Bonn to the Federal German Minister for Foreign Affairs British Embassy , Your Excellency . Bonn , June 7 , 1957 . I have the honour to acknowledge receipt of your Note of June 7 , 1957 . which ...
2 ( b ) Her Majesty's Ambassador at Bonn to the Federal German Minister for Foreign Affairs British Embassy , Your Excellency . Bonn , June 7 , 1957 . I have the honour to acknowledge receipt of your Note of June 7 , 1957 . which ...
Was andere dazu sagen - Rezension schreiben
Es wurden keine Rezensionen gefunden.
Inhalt
Vertragsstaat benannten Unternehmen für die Benutzung von Flughäfen | 7 |
shall take into account the interests of the airlines of the other Contracting | 8 |
Unternehmen jedes Vertragsstaates die Interessen der Luftverkehrsunter | 9 |
Urheberrecht | |
19 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
Abkommens Absatz acceptable accordance agreed Agreement airline and/or Anspruch Anwendung apply appropriate arrangements ARTIKEL authorities benefit Bestimmungen bezug Board Bonn Britain and Northern British Bundesrepublik Deutschland claim competent authority concerned consular officer Contracting Party cotton dependents determined dieses eine employed employee employment entitled to receive Entsendestaats Excellency Exchange of Notes Federal Republic Foreign Affairs former Party Gebiet Government Government of Japan grant honour imported Indonesia insurance authority Italy Japan Japanese July Konsul Land legislation London means Memorandum Minister months Northern Ireland Norway oder paid paragraph payment pension period person Points present present Convention propose provisions provisions of Article provisions of paragraph Punkte receive Rechtsvorschriften referred regard relation Republic of Germany resident respect sending signed specified Street territory Treaty United Kingdom United Nations forces Vereinigten Königreichs Vertragsstaates vessel