Language, Band 22Linguistic Society of America, 1946 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 6
Seite 54
... translation of the Bible about to be or recently published has the latter form . The first is good Christian Science teaching , the latter is the only acceptable orthodox translation . One wonders whether the early translators , who ...
... translation of the Bible about to be or recently published has the latter form . The first is good Christian Science teaching , the latter is the only acceptable orthodox translation . One wonders whether the early translators , who ...
Seite 60
... translated into English by " get " or " become " plus an adjective in the present , and by " be " plus an adjective in the perfect . It is important to remember , however , that these are not stative verbs in Fanti , even though they ...
... translated into English by " get " or " become " plus an adjective in the present , and by " be " plus an adjective in the perfect . It is important to remember , however , that these are not stative verbs in Fanti , even though they ...
Seite 74
... translation of this phrase is uncertain . The structure of this sentence seems to be as indicated in the translation , but the translation may be wrong . 3 The petrified phrase ábà éfúr , literally ' has come new ' , is given in the ...
... translation of this phrase is uncertain . The structure of this sentence seems to be as indicated in the translation , but the translation may be wrong . 3 The petrified phrase ábà éfúr , literally ' has come new ' , is given in the ...
Inhalt
Subsections are listed only if they are of particular grammatical significance | 7 |
THE MORPHEMES | 30 |
THE SYNTACTIC ELEMENTS | 45 |
2 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
abi'ásã abír áà Accra adí adjectives adú adverbs affixes agwú'ma ánàansĩ analysis anée ansá ára BERNARD BLOCH bi'ara bí'ò bound in buckram bound stem break Chapter close juncture complementary distribution conjunction consonant constructions dén described Elmina castle Fanti fi'e final forms free morpheme Gold Coast grammar high tone ibèn adi initial kúr kwakú Kweku Ananse language lexical elements low tone M. B. EMENEAU má-agi'á mbu'óm Mbura meaning mid tone mikori nasalized ni'náara non-verbal prefix non-verbal stems normal variant nouns nsú nú-mù ohá ónu orthography owo déè palatalized variant palm wine pause phemes phonemic phonemic orthography position pronouns rapid speech reduplication segments sequence statement stative stative verbs stress suffix syntactic elements temporal nouns tone pattern unit nouns utterance utterance-final particles verb stems verbal prefixes verbal stem vowel harmony yi'é zero variant