Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

the High Contracting Parties. It may be terminated by either of the High Contracting Parties by a notice not exceeding one year and not less than six months.

It shall be ratified, and the ratifications shall be exchanged at Kaunas (Kovno) as soon as possible.

In witness whereof the respective plenipotentiaries have signed the treaty and have affixed thereto their respective seals.

Done at Kaunas (Kovno) the 18th day of May in the year 1926.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

Convention between His Majesty and the President of

the United Mexican States

FOR THE SETTLEMENT OF BRITISH PECUNIARY
CLAIMS IN MEXICO ARISING FROM LOSS

OR DAMAGE FROM REVOLUTIONARY
ACTS BETWEEN NOVEMBER 20, 1910
AND MAY 31, 1920

Signed at Mexico, November 19, 1926

Presented by the Secretary of State for Foreign Affairs
to Parliament by Command of His Majesty

LONDON:

PRINTED AND PUBLISHED BY HIS MAJESTY'S STATIONERY OFFICE To be purchased directly from H.M. STATIONERY OFFICE at the following addresses: Adastral House, Kingsway, London, W.C.2; 120, George Street, Edinburgh; York Street, Manchester; 1, St. Andrew's Crescent, Cardiff;

15, Donegall Square West, Belfast;

or through any Bookseller.

1927

Price 3d. Net

Cmd. 2876

Convention between His Majesty and the President of the United Mexican States for the Settlement of British Pecuniary Claims in Mexico arising from Loss or Damage from Revolutionary Acts between November 20, 1910, and May 31, 1920.

*

Signed at Mexico, November 19, 1926.

His Majesty the King of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, and of the British Dominions beyond the Seas, Emperor of India, and the President of the United Mexican States, desiring to adjust definitively and amicably all pecuniary claims arising from losses or damages suffered by British subjects or persons under British protection, on account of revolutionary acts which occurred during the period comprised between the 20th of November 1910 and the 31st of May 1920 inclusive, have decided to enter into a Convention for that purpose, and to this end have appointed as their Plenipotentiaries:

[blocks in formation]

Su Majestad el Rey del Reino Unido de la Gran Bretaña e Irlanda, y de los Dominios Británicos Allende los Mares, Emperador de la India, y el Presidente de los Estados Unidos Mexicanos, deseosos de arreglar definitiva y amigablemente todas. las reclamaciones pecuniarias motivadas por las pérdidas o daños que resintieron los súbditos o protegidos británicos, a causa de actos revolucionarios ejecutados durante el período comprendido entre el 20 de noviembre de 1910 y el 31 de mayo de 1920, inclusive, han decidido celebrar una Convencion con tal fin, y al efecto han nombrado como sus Plenipotenciarios:

Su Majestad el Rey del Reino Unido de la Gran Bretaña e Irlanda y de los Dominios Británicos Allende los Mares, Emperador de la India: al señor Esmond Ovey, Compañero de la Orden de San Miguel y San Jorge, Miembro de la Real Orden Victoriana, Su Enviado Extraordinario y Ministro Plenipotenciario en México.

El Presidente de los Estados Unidos Mexicanos: al señor Licenciado Don Aarón Sáenz, Secretario de Estado y del Despacho de Relaciones Exteriores.

Who, having communicated to each other their respective Full

Quienes, después de comunicarse sus respectivos Plenos Po

* The ratifications of this convention have not yet been formally exchanged.

Powers, found to be in good and due form, have agreed upon the following articles:

deres, y de hallarlos en buena y debida forma, convinieron en los artículos siguientes:

ARTICLE 1.

All the claims specified in Article 3 of this Convention shall be submitted to a Commission composed of three members; one member shall be appointed by His Britannic Majesty; another by the President of the United Mexican States; and the third, who shall preside over the Commission, shall be designated by mutual agreement between the two Governments. If the Governments should not reach the aforesaid agreement within a period of four months counting from the date upon which the exchange of ratifications is effected, the President of the Permanent Administrative Council of the Permanent Court of Arbitration at The Hague shall designate the President of the Commission. The request for this appointment shall be addressed by both Governments to the President of the aforesaid Council, within a further period of one month, or after the lapse of that period, by the Government which may first take action in the matter.

In any

[blocks in formation]

1125 5/27 F.O.P. 16176

ARTÍCULO 1.

meses

Todas las reclamaciones especificadas en el artículo 3 de esta Convención, se someterán a una Comisión compuesta de de tres miembros ; uno de ellos será nombrado por Su Majestad Británica; otro por el Presidente de los Estados Unidos Mexicanos; y el tercero, que presidirá la Comisión, será designado de acuerdo por los dos Gobiernos. Si éstos no llegan a dicho acuerdo en un plazo de cuatro contados desde el día en que se haga el canje de las ratificaciones, el Presidente del Consejo Administrativo Permanente de la Corte Permanente de Arbitraje de La Haya, será quien designe al Presidente de la Comisión. La solicitud de esta nombramiento se dirigirá por ambos Gobiernos al Presidente del citado Consejo, dentro de un nuevo plazo de un mes, o pasado este plazo, por el Gobierno más diligente. En todo caso el tercer árbitro no podrá ser ni británico ni mexicano, ni nacional de un país que tenga contra México reclamaciones iguales a las que son objeto de esta Convención.

[ocr errors]

En caso de muerte de alguno de los miembros de la Comisión, o en caso de que alguno de ellos esté impedido para cumplir sus funciones o se abstenga por cualquiera causa de hacerlo, será reemplazado inmediatamente, de acuerdo con el mismo procedimiento detallado arriba.

B

ARTICLE 2.

The Commissioners thus designated shall meet in the City of Mexico within six months counting from the date of the exchange of ratifications of this Convention. Each member of the Commission, before entering upon his duties, shall make and subscribe a solemn declaration in which he shall undertake to examine with care, and to judge with impartiality, in accordance with the principles of justice and equity, all claims presented, since it is the desire of Mexico ex gratia fully to compensate the injured parties, and not that her responsability should be established in conformity with the general principles of International Law; and it is sufficient therefore that it be established that the alleged damage actually took place, and was due to any of the causes enumerated in Article 3 of this Convention, for Mexico to feel moved ex gratia to afford such compensation.

The aforesaid declaration shall be entered upon the record of the proceedings of the Commission.

The Commission shall fix the date and place of their sessions.

ARTICLE 3.

The Commission shall deal with all claims against Mexico for losses or damages suffered by British subjects or persons under British protection, British partnerships, companies, associations or British juridical persons or those under British protection; or for losses or damages suffered by British subjects or persons under British protection, by reason of losses damages suffered by any partnership, company or association in which

ARTICULO 2.

Los Comisionados así designados se reunirán en la ciudad de México dentro de los seis meses contados a partir de la fecha del canje de ratificaciones de esta Convención. Cada uno de los miembros de la Comisión, antes de dar principio a sus trabajos, hará y firmará una declaración solemne en que se comprometa a examinar con cuidado y a fallar con imparcialidad, conforme a los principios de la justicia y de la equidad, todas las reclamaciones presentadas, supuesto que la voluntad de México es la de reparar plenamente, ex gratia, a los damnificados, y no que su responsabilidad se establezca de conformidad con los principios generales del del Derecho Internacional; siendo bastante, por tanto, que se pruebe que el daño alegado haya existido y se deba a alguna de las causas enumeradas en el artículo 3 de esta Convención, para que México se sienta ex gratia, decidido a hacer tal indemnización.

La citada declaración se registrará en las actas de la Comisión.

La Comisión fijará la fecha y el lugar de sus sesiones.

ARTÍCULO 3.

La Comisión conocerá de todas las reclamaciones contra México por las pérdidas o daños resentidos por súbditos británicos o protegidos británicos, y por sociedades, compañías, asociaciones o personas morales británicas, o sujetas a la protección británica; o por las pérdidas o daños sufridos. por súbditos británicos o protegidos británicos, en virtud de pérdidas o daños sufridos por cualesquier sociedad, compañía o asociación en las que los súbditos

« ZurückWeiter »