United Kingdom and Albania Signed at Tirana, July 22, 1926 Presented by the Secretary of State for Foreign Affairs LONDON: PRINTED AND PUBLISHED BY HIS MAJESTY'S STATIONERY OFFICE 15, Donegall Square West, Lelfast; or through any Bookseller. 1927 Price 3d. Net Cmd. 2920 Extradition Treaty between the United Kingdom and Albania. Signed at Tirana, July 22, 1926. [Ratifications exchanged at His Majesty the King of the United Kingdom of Great Britain and Ireland and of the British Dominions beyond the Seas, Emperor of India; And His Excellency the President of the Albanian Republic; having determined, by common consent, to conclude a treaty for the extradition of criminals, have accordingly named as their plenipotentiaries: His Majesty the King of the United Kingdom of Great Britain and Ireland and of the British Dominions beyond the Seas, Emperor of India : William Edmund O'Reilly, Tirana, January 29, 1927.] SHKELQESIA e Tij Kryetar'i Republikes Shqiptare; Edhe Madhenija e Tij Regji i Mbreterise se Bashkuar Britanis Madhe dhe Irlandes edhe i Dominioneve Britanike pertej Deteve, Imperator i Indjes; mbasi kan vendosun, me akord te bashket, te bejne nji traktat per ekstradicjonin e krimineleve, kane emeruar per ket qellim si perfaqesues fuqiplote te tyne: Shkelqesija e Tij Kryetar'i Republikes Shqiptare: Zotni Hussen Vrioni, Ministr'i Dhe Madhenija e Tij Regji i Mbreterise Bashkuar Britanis Madhe dhe Irlandes edhe i Dominioneve Britanike pertej Deteve, Imperator i Indjes : Zotni W. E. O'Reilly, company, or fraudulent conversion. 19. Obtaining money, valuable security, or goods by false pretences; receiving any money, valuable security. or other property, knowing the same to have been stolen or feloniously obtained. 20.-(a.) Counterfeiting or altering money, or bringing into circulation counterfeited or altered money. (b.) Knowingly making without lawful authority any instrument, tool, or engine adapted and intended for the counterfeiting of the coin of the realm. 21. Forgery, or uttering what is forged. 22. Crimes against bankruptcy law. 23. Any malicious act done with intent to endanger the safety of any persons travelling or being upon a railway. 24. Malicious injury to property, if such offence be indictable. 25. Piracy and other crimes or offences committed at sea against persons or things which, according to the laws of the High Contracting Parties, are extradition crimes or offences. 21. Falsifikim ose perhapje e gjas se falsifikuar. 22. Krime kundra ligjes per faliment. 23. Çdo akt i bere me qellim keqdashjes qe te vere ne rezik sigurimin e njerezve qe udhetojne ose qi gjinden ne udhe te hekurit. 24. Demtimi me keqdashjes kundra pronjeve, ne asht se ky demtim ndiqet prej ligjes. 25. Pirateria dhe krime ose delikte te tjera qe behen ne dete kundra njerzve ose plaçkave, te cillat krime ose delikte mbas nomevet te Anevet Kontraktuese te Nalta, jane krime ose delikte ekstradicjoni. 26. Tregtja e sklevevet ne menyre te tille qe formon nji krime ose delikt kundra nomeve dhe te dy Shteteve. Ekstradicjoni akordohet dhe per participim per ndonje prej krimevet ose delikteve te shenuara me siper ne qoft se participimi kesodore asht i denuarshum prej nomeve te dy Partive Kontraktuese te Larta. Ekstradicjoni mund akordohet gjithashtu, ne qoft se Shteti te cilit i behet kerkesa e gjen |