Abbildungen der Seite

But Delia always ; absent from her sight,
Nor plains at morn, nor groves at noon delight. 80

Sylvia's like autumn ripe, yet mild as may,
More bright than noon, yet fresh as early day;
Ev’n spring displeases, when she shines not here;
But bleft with her, 'tis spring throughout the year.

STREPHON. Say, Daphnis, say, in what glad foil appears, A wond'rous Tree that sacred Monarchs bears : Tell me but this, and I'll disclaim the prize, And give the conquest to thy Sylvia's eyes. 88

DAPHNIS. Nay tell me first, in what more happy fields The Thistle springs, to which the Lily yields: And then a nobler prize I will resign; 91 For Sylvia, charming Sylvia hall be thine.

REMARK S. Ver. 86. A wondrous Tree that sacred Monarchs bepus allusion to the Royal Oak, in which Charles II, } from the pursuit after the battle of Worcester. P

IMITATIONS. Ver. 90. The Thistle springs to which th ludes to the device of the Scots Monarchs. by Queen Anne; and to the arms of Fran The two riddles are in imitation of those

Dic quibus in terris inscripti nor
Nascantur Flores, & Phyllida so

Cease to contend, for, Daphnis, I decree,
The bowl to Strephon, and the lamb to thee:
Blest Swains, whose Nymphs in ev'ry grace excel ;
Blest Nymphs, whose Swains those graces fing fo

Now rise, and haste to yonder woodbine bow'rs,
A soft retreat from sudden vernal show'rs;
The turf with rural dainties shall be crown'd,
While op'ning blooms diffuse their sweets around.
For see! the gath’ring flocks to shelter tend, 101
And from the Pleiads fruitful show'rs descend.

Vir. 99. was originally,

The turf with country dainties shall be spread,
And trees with twining branches shade your head, P.

[merged small][ocr errors][merged small][ocr errors]
[blocks in formation]


OR :
A L E X I S.


A Shepherd's Boy (he seeks no better name)

1 Led forth his flocks along the silver Thame, Where dancing sun-beams on the waters play'd, And verdant alders form’d a quiv'ring shade.

VER. 1, 2, 3, 4. were thus printed in the first edition :

A faithful Twain, whom Love had taught to sing,
Bewail'd his fate beside a silver spring;
Where gentle Thames his winding waters leads

Thro' verdant forests, and thro' flow'ry meads. P.
Ver. 3. Originally thus in the MS..

There to the winds he plain'd his hapless love,
And Amaryllis fill’d the vocal grove.

REMARKS. VER. 3. The Scene of this Pastoral by the river's side ; suite able to the heat of the season; the time noon. P.

Suft as he mourn’d, the streams forgot to flow, 5
The flocks around a dumb compassion show,
The Naïds wept in ev'ry wat’ry bow'r,
And Jove consented in a silent show'r.

Accept, O GARTH, the Muse's early lays, That adds this wreath of ivy to thy bays; 10 Hear what from Love unpractis'd hearts endure, From Love, the sole disease thou canst not cure.

Ye shady beeches, and ye cooling streams, Defence from Phæbus', not from Cupid's beams, To you I mourn, nor to the deaf I fing 15 The woods shall answer, and their echo ring. The hills and rocks attend my doleful lay, Why art thou prouder and more hard than they? The bleating sheep with my complaints agree, They parch'd with heat, and I inflam'd by thee. 20

REMARK Ş. Ver. 9.] Dr. Samuel Garth, Author of the Dispensary, was one of the first friends of the Author, whose acquaintance with him began at fourteen or fifteen. Their friendship continued from the year 1703 to 1718, which was that of his death. P.

Ver. 16. The woods shall answer, and their echo ring, ] Is a line out of Spenser's Epithalamion. P.

IMITATIONS. Ver. 8. And Hove consented]

Jupiter et læto descendet plurimus imbri. Virg. P.. VER. 15. nor to the deaf I sing, ]

Non canimus furdis, respondent omnia sylvæ. Virg. P.

The sultry Sirius burns the thirsty plains,
While in thy heart eternal winter reigns.

Where stray ye Muses, in what lawn or grove,
While your Alexis pines in hopeless love ?
In those fair fields where sacred Isis glides, 25
Or else where Cam his winding vales divides ?
As in the crystal spring I view my face,
Fresh rising blushes paint the wat’ry glass;
But since those graces please thy eyes no more,
I shun the fountains which I fought before. 30
Once I was skill'd in ev'ry herb that grew,
And ev'ry plant that drinks the morning dew;
Ah wretched shepherd, what avails thy art,
To cure thy lambs, but not to heal thy heart !

VER. 27.

Oft in the crystal spring I cast a view,
And equal'd Hylas, if the glass be true;
But since those graces meet my eyes no more,
I shun, etc,

Ver. 23. Where stray ye Muses, etc.]

Quæ nemora, aut qui vos faltus habuere, puellæ
Naïdes, indigno cum Gallus amore periret ?
Nam neque Parnassi vobis juga, nam neque Pindi
Ulla moram fecere, neque Aonia Aganippe.

Virg. out of Theocr. P. Ver. 27. Virgil again from the Cyclops of Theocritus,

nuper me in littore vidi, Cum placidum ventis ftaret mare ; non ego Daphnim, Judice te, metuam, fi nunquam fallat imago. P.

neque Ao Virg. Out Theocri

« ZurückWeiter »