The Translator, Bände 12-13St. Jerome Pub., 2006 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 86
Seite 135
... written language and , more particularly , on literary writing . As a particular technology of communication , the written word allows both the writer and the reader to reflect and , where necessary , to re - write and / or re - read ...
... written language and , more particularly , on literary writing . As a particular technology of communication , the written word allows both the writer and the reader to reflect and , where necessary , to re - write and / or re - read ...
Seite 239
... written and published exclusively in Romani languages . These four categories - which are far from being exhaustive - constitute a continuum . At one extreme of this continuum , one could place the texts included in the first two ...
... written and published exclusively in Romani languages . These four categories - which are far from being exhaustive - constitute a continuum . At one extreme of this continuum , one could place the texts included in the first two ...
Seite 108
... written sources , what he terms monologic utterances . Linguists ' assumption of language as an abstract system followed logically on from their practical and theoretical focus on " dead , written , alien language " ( p . 73 ) , or more ...
... written sources , what he terms monologic utterances . Linguists ' assumption of language as an abstract system followed logically on from their practical and theoretical focus on " dead , written , alien language " ( p . 73 ) , or more ...
Inhalt
Contents | 1 |
A Specialist Translation | 29 |
Anglophone | 65 |
Urheberrecht | |
9 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
accessed American analysis appear approach argues attempt becomes called Chapter China Chinese communication concept considered context contribution critical cultural dialogue discourse discussion dominant edition effect English European examined example exchange expressions fact foreign French function German groups identity ideology important individual instance institutional interaction interest interpreter involved ISBN issue Italy knowledge Korea language linguistic literary literature localization London means metaphor nature North notes novel original particular perspective play political position possible practices present Press production provides publication published question reader reference relation result Review role Romani sense sentence social Society source text South Korea Spanish specific story strategies structure studies suggests theory tion tracts translation translation studies turn understanding University writing written