Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 85
Seite 14
In naturally occurring conversation , turns are not only determined by what was said before , but also contextualize upcoming ... Each speaker's turn at talk may consist of more than one move , the smallest unit of interaction with a ...
In naturally occurring conversation , turns are not only determined by what was said before , but also contextualize upcoming ... Each speaker's turn at talk may consist of more than one move , the smallest unit of interaction with a ...
Seite 15
The following turn ( 60 ) represents an important crux point for Juror B : aware of the conflicting assessments that he and Juror A have delivered in the second halves of turns 58 and 59 ( ʻinteresting ' versus ' boring ?, respectively ) ...
The following turn ( 60 ) represents an important crux point for Juror B : aware of the conflicting assessments that he and Juror A have delivered in the second halves of turns 58 and 59 ( ʻinteresting ' versus ' boring ?, respectively ) ...
Seite 24
[ Those people were under oath ] In Exchanges 2 and 3 ( source text ) of Example 3 , Juror B's challenging moves ( turns 44 and 46 ) initiate a new adjacency pair instead of concluding the ones that Juror G had already initiated in ...
[ Those people were under oath ] In Exchanges 2 and 3 ( source text ) of Example 3 , Juror B's challenging moves ( turns 44 and 46 ) initiate a new adjacency pair instead of concluding the ones that Juror G had already initiated in ...
Was andere dazu sagen - Rezension schreiben
Es wurden keine Rezensionen gefunden.
Inhalt
Contents | 1 |
A Specialist Translation | 29 |
Anglophone | 65 |
Urheberrecht | |
9 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
accessed American analysis appear approach argues attempt becomes called Chapter China Chinese communication concept considered context contribution critical cultural dialogue discourse discussion dominant edition effect English European examined example exchange expressions fact foreign French function German given groups identity ideology important individual instance institutional interaction interest interpreter involved ISBN issue Italy knowledge Korea language linguistic literary literature localization London means metaphor native nature North notes novel original particular perspective play political position possible practices present Press production provides publication published question reader reference relation result Review role Romani sense sentence social Society source text South Korea Spanish specific story strategies structure studies suggests tion tracts translation translation studies turn understanding University writing written