The Translator, Bände 12-13St. Jerome Pub., 2006 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 75
Seite 293
... suggests that the conceptual metaphor is so stable in the TT that the two terms , ship and the EU , may be treated as semantically equivalent . Research findings from both categories of cohesion under investigation point towards a ...
... suggests that the conceptual metaphor is so stable in the TT that the two terms , ship and the EU , may be treated as semantically equivalent . Research findings from both categories of cohesion under investigation point towards a ...
Seite 331
... suggests that the self is not a static entity but rather a site of complex , conflicting elements . On the one hand , " frozen eyes " , which associates the scar - faced man with qualities of being cold and hard , suggests that he still ...
... suggests that the self is not a static entity but rather a site of complex , conflicting elements . On the one hand , " frozen eyes " , which associates the scar - faced man with qualities of being cold and hard , suggests that he still ...
Seite 357
... suggests that to be effective it should be more widely included in the educational curriculum . The promotion of different national literatures , for example , can help develop awareness of linguistic and cultural diversity not as a ...
... suggests that to be effective it should be more widely included in the educational curriculum . The promotion of different national literatures , for example , can help develop awareness of linguistic and cultural diversity not as a ...
Inhalt
Contents | 1 |
A Specialist Translation | 29 |
Anglophone | 65 |
Urheberrecht | |
9 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
accessed American analysis appear approach argues attempt becomes called Chapter China Chinese communication concept considered context contribution critical cultural dialogue discourse discussion dominant edition effect English European examined example exchange expressions fact foreign French function German groups identity ideology important individual instance institutional interaction interest interpreter involved ISBN issue Italy knowledge Korea language linguistic literary literature localization London means metaphor nature North notes novel original particular perspective play political position possible practices present Press production provides publication published question reader reference relation result Review role Romani sense sentence social Society source text South Korea Spanish specific story strategies structure studies suggests theory tion tracts translation translation studies turn understanding University writing written