Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 78
Seite 110
Vološinov's writings concerning the link between language and ideology also provide food for thought when it comes to current discussions on neutrality within interpreting studies . The word , says Vološinov , is the purest and most ...
Vološinov's writings concerning the link between language and ideology also provide food for thought when it comes to current discussions on neutrality within interpreting studies . The word , says Vološinov , is the purest and most ...
Seite 148
Although the paper deals with examples of literary translation , its relevance for this volume is its investigation of the forms of analysis of ideology in translation studies , particularly by revisiting concepts of norms and ...
Although the paper deals with examples of literary translation , its relevance for this volume is its investigation of the forms of analysis of ideology in translation studies , particularly by revisiting concepts of norms and ...
Seite 294
( 2003 ) Apropos of Ideology : Translation Studies on Ideology , Ideologies in Translation Studies , Manchester : St. Jerome . Charteris - Black , Jonathan ( 2004 ) Politicians and Rhetoric . The Persuasive Power of Metaphor ...
( 2003 ) Apropos of Ideology : Translation Studies on Ideology , Ideologies in Translation Studies , Manchester : St. Jerome . Charteris - Black , Jonathan ( 2004 ) Politicians and Rhetoric . The Persuasive Power of Metaphor ...
Was andere dazu sagen - Rezension schreiben
Es wurden keine Rezensionen gefunden.
Inhalt
Contents | 1 |
A Specialist Translation | 29 |
Anglophone | 65 |
Urheberrecht | |
9 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
accessed American analysis appear approach argues attempt becomes called Chapter China Chinese communication concept considered context contribution critical cultural dialogue discourse discussion dominant edition effect English European examined example exchange expressions fact foreign French function German given groups identity ideology important individual instance institutional interaction interest interpreter involved ISBN issue Italy knowledge Korea language linguistic literary literature localization London means metaphor native nature North notes novel original particular perspective play political position possible practices present Press production provides publication published question reader reference relation result Review role Romani sense sentence social Society source text South Korea Spanish specific story strategies structure studies suggests tion tracts translation translation studies turn understanding University writing written