Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 77
Seite 108
This brings us to the fascinating yet sticky question of Arrom's role in the formulation of the 1974 version of Relación acerca de las antigüedades de los indios by Ramón Pané . 1. The Role of José Juan Arrom in formulating the 1974 ...
This brings us to the fascinating yet sticky question of Arrom's role in the formulation of the 1974 version of Relación acerca de las antigüedades de los indios by Ramón Pané . 1. The Role of José Juan Arrom in formulating the 1974 ...
Seite 212
With this theoretical and methodological context in mind , the present article examines the interpreter's role in negotiating the encounter between literacy and non - literate orality during the process of exploration and colonization ...
With this theoretical and methodological context in mind , the present article examines the interpreter's role in negotiating the encounter between literacy and non - literate orality during the process of exploration and colonization ...
Seite 387
The book demonstrates the key role of questions of language and translation in travel accounts and emphasizes the central role of translators - and modern language departments - in cultural exchange . Cronin describes what he sets out ...
The book demonstrates the key role of questions of language and translation in travel accounts and emphasizes the central role of translators - and modern language departments - in cultural exchange . Cronin describes what he sets out ...
Was andere dazu sagen - Rezension schreiben
Es wurden keine Rezensionen gefunden.
Inhalt
Contents | 1 |
A Specialist Translation | 29 |
Anglophone | 65 |
Urheberrecht | |
9 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
accessed American analysis appear approach argues attempt becomes called Chapter China Chinese communication concept considered context contribution critical cultural dialogue discourse discussion dominant edition effect English European examined example exchange expressions fact foreign French function German given groups identity ideology important individual instance institutional interaction interest interpreter involved ISBN issue Italy knowledge Korea language linguistic literary literature localization London means metaphor native nature North notes novel original particular perspective play political position possible practices present Press production provides publication published question reader reference relation result Review role Romani sense sentence social Society source text South Korea Spanish specific story strategies structure studies suggests tion tracts translation translation studies turn understanding University writing written