The Translator, Bände 12-13St. Jerome Pub., 2006 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 78
Seite 376
... relationship to its culture , then for all intents and purposes Ngugi's work is still being read in relation to the dominant European tradition . Notwithstanding Gikandi's sound critique , Matigari is an English translation that indeed ...
... relationship to its culture , then for all intents and purposes Ngugi's work is still being read in relation to the dominant European tradition . Notwithstanding Gikandi's sound critique , Matigari is an English translation that indeed ...
Seite 321
... relation to ideology . The work of Even - Zohar and Toury is reread with reference to the writings of Mikhail Bakhtin , in order to identify the elements most useful and relevant to research on the relation between translation and ...
... relation to ideology . The work of Even - Zohar and Toury is reread with reference to the writings of Mikhail Bakhtin , in order to identify the elements most useful and relevant to research on the relation between translation and ...
Seite 324
... relation between translation and ideology should involve not only the study of social and cultural contexts within which texts are produced and received , but also the detailed analysis of how meaning is constructed in texts . I wish to ...
... relation between translation and ideology should involve not only the study of social and cultural contexts within which texts are produced and received , but also the detailed analysis of how meaning is constructed in texts . I wish to ...
Inhalt
Contents | 1 |
A Specialist Translation | 29 |
Anglophone | 65 |
Urheberrecht | |
9 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
accessed adverbial analysis argues Arrom axiology Canadian Caribbean Caribbean English Chapter China Chinese communication concept conceptual metaphor context critical cultural dialogue discourse dominant edition English translation Europanto European European Union example exchange film Flemish foreign French function gender German global grammatical Greek Gurnah Hmong ibid identity ideology institutional interaction interpreter ISBN issue Istanbul Jerome Publishing Kim Jong Il Les Feluettes lexical linguistic literary literature localization London Manchester means metonymic migration missionaries multilingual narrative narrator native Newsweek Newsweek Hankuk non-literate North Korea novel original perspective political postcolonial present production Puig question reader reference Relación rembetika role Romani Routledge Sammar semiotic sentence sexual social songs source text Spanish specific story strategies structure taíno target text textual thematic tion trans translation studies translator subject travel and translation travel writing Turkish University Press words Yedikule Yeni Türkü