The Translator, Bände 12-13St. Jerome Pub., 2006 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 70
Seite 157
... Référence et cohésion discursive ' , address the questions of co - reference and cohesion , a Hallidayan concern . Again , the discussion is not limited to the word but to its environment and its networks of relationships . What is ...
... Référence et cohésion discursive ' , address the questions of co - reference and cohesion , a Hallidayan concern . Again , the discussion is not limited to the word but to its environment and its networks of relationships . What is ...
Seite 208
... reference to el imperialismo norteamericano ( North American imperialism ) is rendered as American imperialism in the translation . In both cases , there is a factual imprecision caused by linguistic domestication on a geographical and ...
... reference to el imperialismo norteamericano ( North American imperialism ) is rendered as American imperialism in the translation . In both cases , there is a factual imprecision caused by linguistic domestication on a geographical and ...
Seite
... reference to Belgium ; and the extent to which the concepts of norms and polysystems may be productive in investigating the link between translation and ideology , with reference to Chinese data . SI JEROME ISBN 978 - 1905763 - 00 - 9 ...
... reference to Belgium ; and the extent to which the concepts of norms and polysystems may be productive in investigating the link between translation and ideology , with reference to Chinese data . SI JEROME ISBN 978 - 1905763 - 00 - 9 ...
Inhalt
Contents | 1 |
A Specialist Translation | 29 |
Anglophone | 65 |
Urheberrecht | |
9 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
accessed adverbial analysis argues Arrom axiology Canadian Caribbean Caribbean English Chapter China Chinese communication concept conceptual metaphor context critical cultural dialogue discourse dominant edition English translation Europanto European European Union example exchange film Flemish foreign French function gender German global grammatical Greek Gurnah Hmong ibid identity ideology institutional interaction interpreter ISBN issue Istanbul Jerome Publishing Kim Jong Il Les Feluettes lexical linguistic literary literature localization London Manchester means metonymic migration missionaries multilingual narrative narrator native Newsweek Newsweek Hankuk non-literate North Korea novel original perspective political postcolonial present production Puig question reader reference Relación rembetika role Romani Routledge Sammar semiotic sentence sexual social songs source text Spanish specific story strategies structure taíno target text textual thematic tion trans translation studies translator subject travel and translation travel writing Turkish University Press words Yedikule Yeni Türkü