The Translator, Bände 12-13St. Jerome Pub., 2006 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 72
Seite 62
... question remains unresolved ( 1999 : 140 ) : It is ... an open question to what extent inadequate renderings of the original perspectives are tolerable . The truth is that in spite of such inadequate renderings , a translation may read ...
... question remains unresolved ( 1999 : 140 ) : It is ... an open question to what extent inadequate renderings of the original perspectives are tolerable . The truth is that in spite of such inadequate renderings , a translation may read ...
Seite 179
... question of representation ... is both epistemological and moral . On the one hand , it poses the question of the translatability of cultural difference - how do we know that our point of view is also the one of the native whom we seek ...
... question of representation ... is both epistemological and moral . On the one hand , it poses the question of the translatability of cultural difference - how do we know that our point of view is also the one of the native whom we seek ...
Seite 34
... questions listed at the end of section 2 above , as follows : In response to the first question , I have argued that naturalness is sequentially construed by the characters through the conversational interplay of mood and appraisal ...
... questions listed at the end of section 2 above , as follows : In response to the first question , I have argued that naturalness is sequentially construed by the characters through the conversational interplay of mood and appraisal ...
Inhalt
Contents | 1 |
A Specialist Translation | 29 |
Anglophone | 65 |
Urheberrecht | |
9 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
accessed adverbial analysis argues Arrom axiology Canadian Caribbean Caribbean English Chapter China Chinese communication concept conceptual metaphor context critical cultural dialogue discourse dominant edition English translation Europanto European European Union example exchange film Flemish foreign French function gender German global grammatical Greek Gurnah Hmong ibid identity ideology institutional interaction interpreter ISBN issue Istanbul Jerome Publishing Kim Jong Il Les Feluettes lexical linguistic literary literature localization London Manchester means metonymic migration missionaries multilingual narrative narrator native Newsweek Newsweek Hankuk non-literate North Korea novel original perspective political postcolonial present production Puig question reader reference Relación rembetika role Romani Routledge Sammar semiotic sentence sexual social songs source text Spanish specific story strategies structure taíno target text textual thematic tion trans translation studies translator subject travel and translation travel writing Turkish University Press words Yedikule Yeni Türkü