Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 72
Seite 106
The production of the notebook must have involved as well a process of translation between Pané's own culture and that of the taíno he attempted to represent in alphabetic writing . In other words , Pané had to find out what the taíno ...
The production of the notebook must have involved as well a process of translation between Pané's own culture and that of the taíno he attempted to represent in alphabetic writing . In other words , Pané had to find out what the taíno ...
Seite 121
The strength of this study lies clearly with the detailed discussions of the plays ' production and reception history both in the source and the target cultures . Anderman demonstrates throughout her intimate knowledge of the theatre ...
The strength of this study lies clearly with the detailed discussions of the plays ' production and reception history both in the source and the target cultures . Anderman demonstrates throughout her intimate knowledge of the theatre ...
Seite 226
The process of producing translated news stories at Newsweek Hankuk Pan is systematic and collective , involving methodical ... The role of the top checkers can be considered as most crucial in the production of a translated news story ...
The process of producing translated news stories at Newsweek Hankuk Pan is systematic and collective , involving methodical ... The role of the top checkers can be considered as most crucial in the production of a translated news story ...
Was andere dazu sagen - Rezension schreiben
Es wurden keine Rezensionen gefunden.
Inhalt
Contents | 1 |
A Specialist Translation | 29 |
Anglophone | 65 |
Urheberrecht | |
9 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
accessed American analysis appear approach argues attempt becomes called Chapter China Chinese communication concept considered context contribution critical cultural dialogue discourse discussion dominant edition effect English European examined example exchange expressions fact foreign French function German groups identity ideology important individual instance institutional interaction interest interpreter involved ISBN issue Italy knowledge Korea language linguistic literary literature localization London means metaphor nature North notes novel original particular perspective play political position possible practices present Press production provides publication published question reader reference relation result Review role Romani sense sentence social Society source text South Korea Spanish specific story strategies structure studies suggests theory tion tracts translation translation studies turn understanding University writing written