The Translator, Bände 12-13St. Jerome Pub., 2006 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 77
Seite 229
... possible non - correspondences can be said to consist especially in those relations that pertain to literacy and non - literacy . The fact of a culture's literacy does not exhaust itself in the mere ability to use or read certain signs ...
... possible non - correspondences can be said to consist especially in those relations that pertain to literacy and non - literacy . The fact of a culture's literacy does not exhaust itself in the mere ability to use or read certain signs ...
Seite 319
... possible , and necessary , in order for the migrants to make sense of themselves and of their environment . And , as we have seen , it is precisely the refusal to translate which , in Admiring Silence , places the narrator in an ...
... possible , and necessary , in order for the migrants to make sense of themselves and of their environment . And , as we have seen , it is precisely the refusal to translate which , in Admiring Silence , places the narrator in an ...
Seite 252
... possible lenses - signs , signification and signifying systems through which to " look " at cross - cultural ( translated , translatable and original ) advertisements . The rest of this paper is divided into three main sections that ...
... possible lenses - signs , signification and signifying systems through which to " look " at cross - cultural ( translated , translatable and original ) advertisements . The rest of this paper is divided into three main sections that ...
Inhalt
Contents | 1 |
A Specialist Translation | 29 |
Anglophone | 65 |
Urheberrecht | |
9 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
accessed American analysis appear approach argues attempt becomes called Chapter China Chinese communication concept considered context contribution critical cultural dialogue discourse discussion dominant edition effect English European examined example exchange expressions fact foreign French function German groups identity ideology important individual instance institutional interaction interest interpreter involved ISBN issue Italy knowledge Korea language linguistic literary literature localization London means metaphor nature North notes novel original particular perspective play political position possible practices present Press production provides publication published question reader reference relation result Review role Romani sense sentence social Society source text South Korea Spanish specific story strategies structure studies suggests theory tion tracts translation translation studies turn understanding University writing written