The Translator, Bände 12-13St. Jerome Pub., 2006 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 72
Seite 29
... Perspective ) in the English translation of a German special - language text , an investment report . The focus of ... perspective of source sentences . While these techniques are not always deployed , changes in perspective in ...
... Perspective ) in the English translation of a German special - language text , an investment report . The focus of ... perspective of source sentences . While these techniques are not always deployed , changes in perspective in ...
Seite 31
... perspective of the source text by restructuring , i.e. promoting the direct object telephone cards to grammatical ... perspective in so - called ' professional texts ' on the grounds that " exactness and lucidity " are to be preferred to ...
... perspective of the source text by restructuring , i.e. promoting the direct object telephone cards to grammatical ... perspective in so - called ' professional texts ' on the grounds that " exactness and lucidity " are to be preferred to ...
Seite 47
... perspective turns out to be a popular strategy , accounting for nearly two thirds of those cases where the initial perspective of the original has been changed ( 81/124 , see section 3.3 ) . In other words , transferring the grammatical ...
... perspective turns out to be a popular strategy , accounting for nearly two thirds of those cases where the initial perspective of the original has been changed ( 81/124 , see section 3.3 ) . In other words , transferring the grammatical ...
Inhalt
Contents | 1 |
A Specialist Translation | 29 |
Anglophone | 65 |
Urheberrecht | |
9 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
accessed American analysis appear approach argues attempt becomes called Chapter China Chinese communication concept considered context contribution critical cultural dialogue discourse discussion dominant edition effect English European examined example exchange expressions fact foreign French function German groups identity ideology important individual instance institutional interaction interest interpreter involved ISBN issue Italy knowledge Korea language linguistic literary literature localization London means metaphor nature North notes novel original particular perspective play political position possible practices present Press production provides publication published question reader reference relation result Review role Romani sense sentence social Society source text South Korea Spanish specific story strategies structure studies suggests theory tion tracts translation translation studies turn understanding University writing written