The Translator, Bände 12-13St. Jerome Pub., 2006 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 82
Seite 361
... linguistic exchanges but even to conceive a language without precise frontiers . If , from a means of conquering democracy , the nation state has become a hindrance to the formation of wider cultural com- munities , what Europe can do ...
... linguistic exchanges but even to conceive a language without precise frontiers . If , from a means of conquering democracy , the nation state has become a hindrance to the formation of wider cultural com- munities , what Europe can do ...
Seite 302
... linguistic diversity in institutions are readily interpreted as a potential threat to the coherence and even survival of the nation , accomplishing this was bound to prove a long and difficult process ( see von Busekist 1998 ) . The ...
... linguistic diversity in institutions are readily interpreted as a potential threat to the coherence and even survival of the nation , accomplishing this was bound to prove a long and difficult process ( see von Busekist 1998 ) . The ...
Seite 303
... linguistic law of 1932 , which determined language use in the country's administration according to the principle of territorial monolingualism : Dutch in the North and French in the South . In other words , from then on translation was ...
... linguistic law of 1932 , which determined language use in the country's administration according to the principle of territorial monolingualism : Dutch in the North and French in the South . In other words , from then on translation was ...
Inhalt
Contents | 1 |
A Specialist Translation | 29 |
Anglophone | 65 |
Urheberrecht | |
9 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
accessed adverbial analysis argues Arrom axiology Canadian Caribbean Caribbean English Chapter China Chinese communication concept conceptual metaphor context critical cultural dialogue discourse dominant edition English translation Europanto European European Union example exchange film Flemish foreign French function gender German global grammatical Greek Gurnah Hmong ibid identity ideology institutional interaction interpreter ISBN issue Istanbul Jerome Publishing Kim Jong Il Les Feluettes lexical linguistic literary literature localization London Manchester means metonymic migration missionaries multilingual narrative narrator native Newsweek Newsweek Hankuk non-literate North Korea novel original perspective political postcolonial present production Puig question reader reference Relación rembetika role Romani Routledge Sammar semiotic sentence sexual social songs source text Spanish specific story strategies structure taíno target text textual thematic tion trans translation studies translator subject travel and translation travel writing Turkish University Press words Yedikule Yeni Türkü