The Translator, Bände 12-13St. Jerome Pub., 2006 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 75
Seite 189
... knowledge of non- European lands , including China . The first generation of translators of Chinese texts and their reviewers therefore emphasized this personal knowledge of China , while at the same time denigrating foreign ' book ...
... knowledge of non- European lands , including China . The first generation of translators of Chinese texts and their reviewers therefore emphasized this personal knowledge of China , while at the same time denigrating foreign ' book ...
Seite 190
... knowledge , that of nineteenth - century British Sinology . In this paper I will argue that , for various historical reasons , travel and travel narratives were important markers of authentic knowledge of non - European lands ...
... knowledge , that of nineteenth - century British Sinology . In this paper I will argue that , for various historical reasons , travel and travel narratives were important markers of authentic knowledge of non - European lands ...
Seite 142
... knowledge , beliefs and value systems of the individual and the society in which the individual operates ( cf. Van Dijk 1998 ) . Translated texts are seen as symbolic forms , located in specific social , temporal and geographic con ...
... knowledge , beliefs and value systems of the individual and the society in which the individual operates ( cf. Van Dijk 1998 ) . Translated texts are seen as symbolic forms , located in specific social , temporal and geographic con ...
Inhalt
Contents | 1 |
A Specialist Translation | 29 |
Anglophone | 65 |
Urheberrecht | |
9 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
accessed adverbial analysis argues Arrom axiology Canadian Caribbean Caribbean English Chapter China Chinese communication concept conceptual metaphor context critical cultural dialogue discourse dominant edition English translation Europanto European European Union example exchange film Flemish foreign French function gender German global grammatical Greek Gurnah Hmong ibid identity ideology institutional interaction interpreter ISBN issue Istanbul Jerome Publishing Kim Jong Il Les Feluettes lexical linguistic literary literature localization London Manchester means metonymic migration missionaries multilingual narrative narrator native Newsweek Newsweek Hankuk non-literate North Korea novel original perspective political postcolonial present production Puig question reader reference Relación rembetika role Romani Routledge Sammar semiotic sentence sexual social songs source text Spanish specific story strategies structure taíno target text textual thematic tion trans translation studies translator subject travel and translation travel writing Turkish University Press words Yedikule Yeni Türkü