The Translator, Bände 12-13St. Jerome Pub., 2006 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 48
Seite 65
... Interpreter Readiness and three of Final Interpreter Readiness for English , Spanish , Hmong and Cantonese ( Language proficiency : Cantonese , English , Hmong and Spanish ; Interpreter Readiness and Final Interpreter Readiness ...
... Interpreter Readiness and three of Final Interpreter Readiness for English , Spanish , Hmong and Cantonese ( Language proficiency : Cantonese , English , Hmong and Spanish ; Interpreter Readiness and Final Interpreter Readiness ...
Seite 79
ment tools that emulate interpreters ' performance by replicating the realities of medical interpreters at work ... Interpreter : A Critical Study of the Interpersonal Role of the Interpreter in a Cross - cultural / Linguistic Commu ...
ment tools that emulate interpreters ' performance by replicating the realities of medical interpreters at work ... Interpreter : A Critical Study of the Interpersonal Role of the Interpreter in a Cross - cultural / Linguistic Commu ...
Seite 293
... interpreter self - correction were found , indicating interpreter awareness of the conceptual ( and hence ideological ) force of metaphor . Seventh , substitution of the ' ship ' concept with the term European Union indicates a ...
... interpreter self - correction were found , indicating interpreter awareness of the conceptual ( and hence ideological ) force of metaphor . Seventh , substitution of the ' ship ' concept with the term European Union indicates a ...
Inhalt
Contents | 1 |
A Specialist Translation | 29 |
Anglophone | 65 |
Urheberrecht | |
9 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
accessed American analysis appear approach argues attempt becomes called Chapter China Chinese communication concept considered context contribution critical cultural dialogue discourse discussion dominant edition effect English European examined example exchange expressions fact foreign French function German groups identity ideology important individual instance institutional interaction interest interpreter involved ISBN issue Italy knowledge Korea language linguistic literary literature localization London means metaphor nature North notes novel original particular perspective play political position possible practices present Press production provides publication published question reader reference relation result Review role Romani sense sentence social Society source text South Korea Spanish specific story strategies structure studies suggests theory tion tracts translation translation studies turn understanding University writing written