The Translator, Bände 12-13St. Jerome Pub., 2006 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 61
Seite 39
Institutional Patronage The Religious Tract Society and the Translation of Christian Tracts in Nineteenth - Century China JOHN T. P. LAI Centre for Translation , Hong Kong Baptist University - Abstract . This paper attempts to ...
Institutional Patronage The Religious Tract Society and the Translation of Christian Tracts in Nineteenth - Century China JOHN T. P. LAI Centre for Translation , Hong Kong Baptist University - Abstract . This paper attempts to ...
Seite 283
... institutional body . This choice simultaneously strengthens EU institutional hegemony ( in the conflation of we and European Union institutions by the interpreter ) and weakens the original speaker's identification with the subject ...
... institutional body . This choice simultaneously strengthens EU institutional hegemony ( in the conflation of we and European Union institutions by the interpreter ) and weakens the original speaker's identification with the subject ...
Seite 301
... institutional mechanisms contributed to controlling ' who was in ' and ' who was out ' . Language practices were indeed indexed , and Dutch was excluded from the powerful political sphere . This , of course , had fundamental ...
... institutional mechanisms contributed to controlling ' who was in ' and ' who was out ' . Language practices were indeed indexed , and Dutch was excluded from the powerful political sphere . This , of course , had fundamental ...
Inhalt
Contents | 1 |
A Specialist Translation | 29 |
Anglophone | 65 |
Urheberrecht | |
9 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
accessed adverbial analysis argues Arrom axiology Canadian Caribbean Caribbean English Chapter China Chinese communication concept conceptual metaphor context critical cultural dialogue discourse dominant edition English translation Europanto European European Union example exchange film Flemish foreign French function gender German global grammatical Greek Gurnah Hmong ibid identity ideology institutional interaction interpreter ISBN issue Istanbul Jerome Publishing Kim Jong Il Les Feluettes lexical linguistic literary literature localization London Manchester means metonymic migration missionaries multilingual narrative narrator native Newsweek Newsweek Hankuk non-literate North Korea novel original perspective political postcolonial present production Puig question reader reference Relación rembetika role Romani Routledge Sammar semiotic sentence sexual social songs source text Spanish specific story strategies structure taíno target text textual thematic tion trans translation studies translator subject travel and translation travel writing Turkish University Press words Yedikule Yeni Türkü