Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 77
Seite 35
The reference to Reiss's functional classification in the present study is intended to provide a modest starting point ... which would need to take into account a more precise notion of function and a more explicit view of how text type ...
The reference to Reiss's functional classification in the present study is intended to provide a modest starting point ... which would need to take into account a more precise notion of function and a more explicit view of how text type ...
Seite 55
mantic function of the adverbial rather than in its structure . ( 41a ) Mit nochmals reduzierten Renditeerwartungen für die europäischen Hauptmärkte und für Wall Street bewegen wir uns heute im Aktienbereich in den meisten Fällen sehr ...
mantic function of the adverbial rather than in its structure . ( 41a ) Mit nochmals reduzierten Renditeerwartungen für die europäischen Hauptmärkte und für Wall Street bewegen wir uns heute im Aktienbereich in den meisten Fällen sehr ...
Seite 376
The original and the translation function in a political situation or universe where English is more powerful than Gikuyu . Furthermore , the act of translation , coupled with the political repression of the Gikuyu novel , denies the ...
The original and the translation function in a political situation or universe where English is more powerful than Gikuyu . Furthermore , the act of translation , coupled with the political repression of the Gikuyu novel , denies the ...
Was andere dazu sagen - Rezension schreiben
Es wurden keine Rezensionen gefunden.
Inhalt
Contents | 1 |
A Specialist Translation | 29 |
Anglophone | 65 |
Urheberrecht | |
9 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
accessed American analysis appear approach argues attempt becomes called Chapter China Chinese communication concept considered context contribution critical cultural dialogue discourse discussion dominant edition effect English European examined example exchange expressions fact foreign French function German given groups identity ideology important individual instance institutional interaction interest interpreter involved ISBN issue Italy knowledge Korea language linguistic literary literature localization London means metaphor native nature North notes novel original particular perspective play political position possible practices present Press production provides publication published question reader reference relation result Review role Romani sense sentence social Society source text South Korea Spanish specific story strategies structure studies suggests tion tracts translation translation studies turn understanding University writing written