Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 61
Seite 183
The authors and texts examined in these four contributions are linked to the growth of migrant writing , that is of a form of literature produced by ' travelled ' , ' translated individuals in the language of a host community ( Chambers ...
The authors and texts examined in these four contributions are linked to the growth of migrant writing , that is of a form of literature produced by ' travelled ' , ' translated individuals in the language of a host community ( Chambers ...
Seite 33
4.1 Telos and the assessment of translated dialogue Having examined the impact of the translator's intervention on the interpersonal dynamics of the target dialogue vis - à - vis its source counterpart , it is now time to move up a ...
4.1 Telos and the assessment of translated dialogue Having examined the impact of the translator's intervention on the interpersonal dynamics of the target dialogue vis - à - vis its source counterpart , it is now time to move up a ...
Seite 66
Our review of relevant literature on interpreting skills examined various sources that engage with interpreting and the criteria ( aptitudes , abilities ) for becoming an interpreter . In particular , it examined : ( a ) the corpus of ...
Our review of relevant literature on interpreting skills examined various sources that engage with interpreting and the criteria ( aptitudes , abilities ) for becoming an interpreter . In particular , it examined : ( a ) the corpus of ...
Was andere dazu sagen - Rezension schreiben
Es wurden keine Rezensionen gefunden.
Inhalt
Contents | 1 |
A Specialist Translation | 29 |
Anglophone | 65 |
Urheberrecht | |
9 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
accessed American analysis appear approach argues attempt becomes called Chapter China Chinese communication concept considered context contribution critical cultural dialogue discourse discussion dominant edition effect English European examined example exchange expressions fact foreign French function German given groups identity ideology important individual instance institutional interaction interest interpreter involved ISBN issue Italy knowledge Korea language linguistic literary literature localization London means metaphor native nature North notes novel original particular perspective play political position possible practices present Press production provides publication published question reader reference relation result Review role Romani sense sentence social Society source text South Korea Spanish specific story strategies structure studies suggests tion tracts translation translation studies turn understanding University writing written