The Translator, Bände 12-13St. Jerome Pub., 2006 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 84
Seite 137
... discussion of various translations in Chapter 5. But it leaves me confused since , although he gives us copious examples , he does not show us how this is done . The difficulty becomes most obvious where he is discussing Pound's famous ...
... discussion of various translations in Chapter 5. But it leaves me confused since , although he gives us copious examples , he does not show us how this is done . The difficulty becomes most obvious where he is discussing Pound's famous ...
Seite 288
... discussion of the relationship between U.S. immigration and amnesia ( 1980 : 31 ) : Se acuerda que hace unos días no sabía casi quien era Washington ? Ahora sé todo . Y parece que me acuerdo de todo lo que leo . Aunque por cuanto tiempo ...
... discussion of the relationship between U.S. immigration and amnesia ( 1980 : 31 ) : Se acuerda que hace unos días no sabía casi quien era Washington ? Ahora sé todo . Y parece que me acuerdo de todo lo que leo . Aunque por cuanto tiempo ...
Seite 122
... discussion of Ibsen's position as one of the most important and potent forces in late nineteenth - century and early modern theatre and of the reception and production history of the English translations of his work throughout the 20th ...
... discussion of Ibsen's position as one of the most important and potent forces in late nineteenth - century and early modern theatre and of the reception and production history of the English translations of his work throughout the 20th ...
Inhalt
Contents | 1 |
A Specialist Translation | 29 |
Anglophone | 65 |
Urheberrecht | |
9 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
accessed adverbial analysis argues Arrom axiology Canadian Caribbean Caribbean English Chapter China Chinese communication concept conceptual metaphor context critical cultural dialogue discourse dominant edition English translation Europanto European European Union example exchange film Flemish foreign French function gender German global grammatical Greek Gurnah Hmong ibid identity ideology institutional interaction interpreter ISBN issue Istanbul Jerome Publishing Kim Jong Il Les Feluettes lexical linguistic literary literature localization London Manchester means metonymic migration missionaries multilingual narrative narrator native Newsweek Newsweek Hankuk non-literate North Korea novel original perspective political postcolonial present production Puig question reader reference Relación rembetika role Romani Routledge Sammar semiotic sentence sexual social songs source text Spanish specific story strategies structure taíno target text textual thematic tion trans translation studies translator subject travel and translation travel writing Turkish University Press words Yedikule Yeni Türkü