The Translator, Bände 12-13St. Jerome Pub., 2006 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 66
Seite 148
... concepts of norms and polysystem , where it sees connections with Bakhtin ' s notion of polyphony ( 1984 ) . Toury ' s ( 1995 ) notion of norms is understood here as a pivotal concept in the study of translation and ideology since the ...
... concepts of norms and polysystem , where it sees connections with Bakhtin ' s notion of polyphony ( 1984 ) . Toury ' s ( 1995 ) notion of norms is understood here as a pivotal concept in the study of translation and ideology since the ...
Seite 293
... concept ) . This also strengthens EU institutional hegemony . Fifth , there are incidences of explicitation of metaphorical concepts in all metaphor strings , which in turn further reinforces the ideological salience of these concepts ...
... concept ) . This also strengthens EU institutional hegemony . Fifth , there are incidences of explicitation of metaphorical concepts in all metaphor strings , which in turn further reinforces the ideological salience of these concepts ...
Seite 324
... concept of norms works particularly well with the concept of polysystems to connect textual features to contextual factors . Building on Even - Zohar's concept of polysystems , Toury uses the concept of norms to develop analytical tools ...
... concept of norms works particularly well with the concept of polysystems to connect textual features to contextual factors . Building on Even - Zohar's concept of polysystems , Toury uses the concept of norms to develop analytical tools ...
Inhalt
Contents | 1 |
A Specialist Translation | 29 |
Anglophone | 65 |
Urheberrecht | |
9 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
accessed American analysis appear approach argues attempt becomes called Chapter China Chinese communication concept considered context contribution critical cultural dialogue discourse discussion dominant edition effect English European examined example exchange expressions fact foreign French function German groups identity ideology important individual instance institutional interaction interest interpreter involved ISBN issue Italy knowledge Korea language linguistic literary literature localization London means metaphor nature North notes novel original particular perspective play political position possible practices present Press production provides publication published question reader reference relation result Review role Romani sense sentence social Society source text South Korea Spanish specific story strategies structure studies suggests theory tion tracts translation translation studies turn understanding University writing written