The Translator, Bände 12-13St. Jerome Pub., 2006 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 51
Seite 71
... attempt to retain – somehow - the specific character of Hispanic Caribbean speech or to effect a regional ' internal domestication ' by suggesting Anglophone Caribbean speech . Finally , it is relevant to quote Landers ( 2001 : 116-17 ) ...
... attempt to retain – somehow - the specific character of Hispanic Caribbean speech or to effect a regional ' internal domestication ' by suggesting Anglophone Caribbean speech . Finally , it is relevant to quote Landers ( 2001 : 116-17 ) ...
Seite 91
... attempt to sabotage the balloon that is Lydie - Anne's preferred mode of travel : Simon [ mal à l'aise , lui faisant dos ] On s'en va après demain pour Paris . Y faut que Lydie - Anne règle ses affaires d'assurances avant de partir . On ...
... attempt to sabotage the balloon that is Lydie - Anne's preferred mode of travel : Simon [ mal à l'aise , lui faisant dos ] On s'en va après demain pour Paris . Y faut que Lydie - Anne règle ses affaires d'assurances avant de partir . On ...
Seite 332
... attempt to create an ' acceptable ' translation , a translation that reads like an original , is accompanied by an attempt to make the translation ' adequate ' to the original . For Siguo's translation also adopts textual models of the ...
... attempt to create an ' acceptable ' translation , a translation that reads like an original , is accompanied by an attempt to make the translation ' adequate ' to the original . For Siguo's translation also adopts textual models of the ...
Inhalt
Contents | 1 |
A Specialist Translation | 29 |
Anglophone | 65 |
Urheberrecht | |
9 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
accessed adverbial analysis argues Arrom axiology Canadian Caribbean Caribbean English Chapter China Chinese communication concept conceptual metaphor context critical cultural dialogue discourse dominant edition English translation Europanto European European Union example exchange film Flemish foreign French function gender German global grammatical Greek Gurnah Hmong ibid identity ideology institutional interaction interpreter ISBN issue Istanbul Jerome Publishing Kim Jong Il Les Feluettes lexical linguistic literary literature localization London Manchester means metonymic migration missionaries multilingual narrative narrator native Newsweek Newsweek Hankuk non-literate North Korea novel original perspective political postcolonial present production Puig question reader reference Relación rembetika role Romani Routledge Sammar semiotic sentence sexual social songs source text Spanish specific story strategies structure taíno target text textual thematic tion trans translation studies translator subject travel and translation travel writing Turkish University Press words Yedikule Yeni Türkü