The Translator, Bände 12-13St. Jerome Pub., 2006 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 76
Seite 20
... approach , like the previously cited business rhetoric found in the 1996-1997 Estimates . From a commercial ... approach to translation might say that linguistic perfection ( specifically , writing in excellent rather than just ...
... approach , like the previously cited business rhetoric found in the 1996-1997 Estimates . From a commercial ... approach to translation might say that linguistic perfection ( specifically , writing in excellent rather than just ...
Seite 395
... approach ( 1990 ) . At the same time , however , Tymoczko joins those critical voices who have found this approach excessively abstract , deterministic and text - bound ( see Hermans 1999 : 118 ) and inadequate for addressing complex ...
... approach ( 1990 ) . At the same time , however , Tymoczko joins those critical voices who have found this approach excessively abstract , deterministic and text - bound ( see Hermans 1999 : 118 ) and inadequate for addressing complex ...
Seite 53
... approach since a literal approach was supposed to be applicable to both Bible and tract translation . Being a Bible translator , Milne apparently applied a different principle in translating tracts . Upholding the literal ap- proach in ...
... approach since a literal approach was supposed to be applicable to both Bible and tract translation . Being a Bible translator , Milne apparently applied a different principle in translating tracts . Upholding the literal ap- proach in ...
Inhalt
Contents | 1 |
A Specialist Translation | 29 |
Anglophone | 65 |
Urheberrecht | |
9 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
accessed adverbial analysis argues Arrom axiology Canadian Caribbean Caribbean English Chapter China Chinese communication concept conceptual metaphor context critical cultural dialogue discourse dominant edition English translation Europanto European European Union example exchange film Flemish foreign French function gender German global grammatical Greek Gurnah Hmong ibid identity ideology institutional interaction interpreter ISBN issue Istanbul Jerome Publishing Kim Jong Il Les Feluettes lexical linguistic literary literature localization London Manchester means metonymic migration missionaries multilingual narrative narrator native Newsweek Newsweek Hankuk non-literate North Korea novel original perspective political postcolonial present production Puig question reader reference Relación rembetika role Romani Routledge Sammar semiotic sentence sexual social songs source text Spanish specific story strategies structure taíno target text textual thematic tion trans translation studies translator subject travel and translation travel writing Turkish University Press words Yedikule Yeni Türkü