The Translator, Bände 12-13St. Jerome Pub., 2006 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 82
Seite 165
... ( University of Hamburg , Germany ) Marianne Lederer ( Université Paris III - Sorbonne Nouvelle , France ) Ian Mason ( Heriot - Watt University , UK ) Myriam Salama - Carr ( University of Salford , UK ) Maria Tymoczko ( University of ...
... ( University of Hamburg , Germany ) Marianne Lederer ( Université Paris III - Sorbonne Nouvelle , France ) Ian Mason ( Heriot - Watt University , UK ) Myriam Salama - Carr ( University of Salford , UK ) Maria Tymoczko ( University of ...
Seite
... ( University of Hamburg , Germany ) Marianne Lederer ( Université Paris III - Sorbonne Nouvelle , France ) Ian Mason ( Heriot - Watt University , UK ) Myriam Salama - Carr ( University of Salford , UK ) Maria Tymoczko ( University of ...
... ( University of Hamburg , Germany ) Marianne Lederer ( Université Paris III - Sorbonne Nouvelle , France ) Ian Mason ( Heriot - Watt University , UK ) Myriam Salama - Carr ( University of Salford , UK ) Maria Tymoczko ( University of ...
Seite 137
... ( University of Hamburg , Germany ) Marianne Lederer ( Université Paris III - Sorbonne Nouvelle , France ) Ian Mason ( Heriot - Watt University , UK ) Myriam Salama - Carr ( University of Salford , UK ) Maria Tymoczko ( University of ...
... ( University of Hamburg , Germany ) Marianne Lederer ( Université Paris III - Sorbonne Nouvelle , France ) Ian Mason ( Heriot - Watt University , UK ) Myriam Salama - Carr ( University of Salford , UK ) Maria Tymoczko ( University of ...
Inhalt
Contents | 1 |
A Specialist Translation | 29 |
Anglophone | 65 |
Urheberrecht | |
9 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
accessed American analysis appear approach argues attempt becomes called Chapter China Chinese communication concept considered context contribution critical cultural dialogue discourse discussion dominant edition effect English European examined example exchange expressions fact foreign French function German groups identity ideology important individual instance institutional interaction interest interpreter involved ISBN issue Italy knowledge Korea language linguistic literary literature localization London means metaphor nature North notes novel original particular perspective play political position possible practices present Press production provides publication published question reader reference relation result Review role Romani sense sentence social Society source text South Korea Spanish specific story strategies structure studies suggests theory tion tracts translation translation studies turn understanding University writing written