The Translator, Bände 8-9St. Jerome Publishing, 2002 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 76
Seite 244
... speech acts and conditions for their successful performance or felicity , designed a taxonomy of speech acts based on felicity conditions , precisely from the perspective of illocutionary force . His four categories of felicity ...
... speech acts and conditions for their successful performance or felicity , designed a taxonomy of speech acts based on felicity conditions , precisely from the perspective of illocutionary force . His four categories of felicity ...
Seite 104
... speech , in a way that reveals a particular , but extremely identifiable per- spective : that of a Catalan , working - class woman . Mercè Rodoreda's skilled ear for speech patterns and testimonial narrative skills are put to work in ...
... speech , in a way that reveals a particular , but extremely identifiable per- spective : that of a Catalan , working - class woman . Mercè Rodoreda's skilled ear for speech patterns and testimonial narrative skills are put to work in ...
Seite 105
characterized in detail . Everything is expressed through her speech , with the power of her words . ] Natàlia's speech remains trapped between two worlds . On the one hand , there are the outer environment and events , orchestrated by ...
characterized in detail . Everything is expressed through her speech , with the power of her words . ] Natàlia's speech remains trapped between two worlds . On the one hand , there are the outer environment and events , orchestrated by ...
Inhalt
Contents | 1 |
Community Interpreting Meets Literary Translation | 25 |
Theorizing Translation | 49 |
Urheberrecht | |
4 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
analysis approach Arabic Attardo audience audiovisual translation bilingual Billy Wilder Blackadder characters Chinese closed subtitles cognitive comedy comic communicative concept conference interpreting context critical deaf Delabastita dialogue diglossia discourse discussion dubbing dynamic equivalence English example film foreign Francoist French Freud function Garneau's genre German Harry Potter humorous effect humour ibid incongruity instance interaction interpreting irony ISBN issue Italian João do Rio joke language teaching language transfer lation linguistic literal literary London Macbeth Manchester Marx Brothers meaning Mercè Rodoreda multilingual narrative norms original play pragmatic production programmes puns Québécois question reader reading references relation relevant rhetorical Salomé scene script semantic semiotic sense sequence Shakespeare situation social sociolect source text Spanish speaker specific speech St Jerome St Jerome Publishing strategies subtitles suggests target text theory tion Traducción trans translation studies translator's University utterances Venuti verbal viewers words