Homes, works and shrines of English artists, to which is added, Rambles in Rome

Cover
Virtue and Company, 1873 - 22 Seiten

Im Buch

Andere Ausgaben - Alle anzeigen

Häufige Begriffe und Wortgruppen

Beliebte Passagen

Seite 121 - This grave contains all that was mortal of a young English poet, who, on his death-bed, in the bitterness of his heart at the malicious power of his enemies, desired these words to be engraven on his tombstone : " Here lies one whose name was writ in water...
Seite 94 - I am more famed in heaven for my works than I could well conceive. In my brain are studies and chambers filled with books and pictures of old, which I wrote and painted in ages of eternity before my mortal life; and those works are the delight and study of archangels.
Seite 94 - Felpham is a sweet place for study, because it is more spiritual than London. Heaven opens here on all sides her golden gates : her windows are not obstructed by vapours ; voices of celestial inhabitants are more distinctly heard and their forms more distinctly seen ; and my cottage is also a shadow of their houses.
Seite 35 - In full happiness of foreign and domestic fame, admired by the expert in art and by the learned in science, courted by the great, caressed by sovereign powers, and celebrated by distinguished poets, his native humility, modesty, and...
Seite 36 - ... never forsook him, even on surprise or provocation; nor was the least degree of arrogance or assumption visible to the most scrutinizing eye in any part of his conduct or discourse.
Seite 18 - Veronese and Tintoret, to the exclusion of Titian ; for though his style is not so pure as that of many other of the Italian schools, yet there is a sort of senatorial dignity about him, which, however awkward in his imitators, seems to become him exceedingly. His portraits alone, from the nobleness and simplicity of character which he always gave them, will entitle him to the greatest respect, as he undoubtedly stands in the first rank in this branch of the art.
Seite 118 - WHEN I am inclined to be serious, I love to wander up and down before the tomb of CAIUS CESTIUS. The Protestant burial-ground is there ; and most of the little monuments are erected to the young ; young men of promise, cut off when on their travels, full of enthusiasm, full of enjoyment; brides, in the bloom of their beauty, on their first journey ; or children borne from home in search of health. This stone was placed by his...
Seite 150 - twere anew, the gaps of centuries ; Leaving that beautiful which still was so, And making that which was not, till the place Became religion, and the heart ran o'er With silent worship of the great of old ! — The dead, but sceptred sovereigns, who still rule Our spirits from their urns.
Seite 172 - The truth is, that if these works had really been what I expected, they would have contained beauties superficial and alluring, but by no means such as would have entitled them to the great reputation which they have so long and so justly obtained.
Seite 118 - This stone was placed by his fellow-travellers, young as himself, who will return to the house of his parents without him ; that, by a husband or a father, now in his native country — his heart is buried in that grave.

Bibliografische Informationen