Language and Verbal Art Revisited: Linguistic Approaches to the Study of LiteratureThis volume, meant for both specialists and non-specialists, will appeal to both the growing number of scholars working in, and students needing to investigate, the field of literary linguistics, or stylistics. Inspired by Ruqaiya Hasan's conviction that, [] in verbal art the role of language is central. Here language is not as clothing to the body; it IS the body (1985/1989: 91), the papers are on a wide variety of aspects of the language-literature connection, and approach it from diverse perspectives and methodological frameworks, including Systemic Functional Linguistics, pragmatics, corpus linguistics, ethnolinguistics, cultural and translation studies. A wide range of literary genres and world literatures are analyzed, including Shakespeare's plays; modern Austrian authors writing in German (e.g., Thomas Bernhard); Perrault's Histoires et contes du temps pass? and their translations by Angela Carter; the Spanish poets of the Generaci'n del '50; Malaysian-Singaporean poets in English; Anglo-American Modernist poets (Frost, Stevens, Pound and Lawrence) and novelists (Woolf and Conrad); a short story by Marina Warner and Turkish-German narrative by Feridun Zamolu; The Gospel of St. John and Harry Potter. Separate introductions to each of the contributions seek to guide above all the non-specialist reader by describing and comparing the frameworks that the volume comprises. A general introduction diachronically traces key moments in the development of the study of the language of literature seen as socio-cultural practice. |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 36
Seite 199
1 The role of a comparative methodology in translation teaching Research in the
field of translation teaching has grown enormously in the last ten years , although
the importance of this area within the discipline of Translation Studies as a ...
1 The role of a comparative methodology in translation teaching Research in the
field of translation teaching has grown enormously in the last ten years , although
the importance of this area within the discipline of Translation Studies as a ...
Seite 200
reception and the effects of texts on readers in the real world are of interest to
Translation Studies as well as Linguistics . ? Traditional contrastive analysis has
given way to a new model in recent years , one which I will define here as a ...
reception and the effects of texts on readers in the real world are of interest to
Translation Studies as well as Linguistics . ? Traditional contrastive analysis has
given way to a new model in recent years , one which I will define here as a ...
Seite 201
This means that the translation has to be mapped methodically onto the ST ,
examining in its entirety any solution to a translation problem raised by a
segment of the ST ( according to Toury ' s ' no leftovers ' ) . Rather than being
based on a ...
This means that the translation has to be mapped methodically onto the ST ,
examining in its entirety any solution to a translation problem raised by a
segment of the ST ( according to Toury ' s ' no leftovers ' ) . Rather than being
based on a ...
Was andere dazu sagen - Rezension schreiben
Es wurden keine Rezensionen gefunden.
Inhalt
Contents | 1 |
grammatical | 41 |
examples from | 68 |
Urheberrecht | |
4 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
analysis approach articulation become Bernhard Betten Big Brother called characters close collocation communication comparative complex concerned considered context continues corpus created critical cultural dark described direct report discourse example existence experience expression fact Figure fishermen foregrounding free direct function genres German give grammar Halliday happened Hasan Heart human idea important indirect instance interpretation kanak kind language Lawrence linguistic literary literature living London meaning narrator nature night noted novel parallelism particular patterns play poem poet poetic poetry position possible present Press projecting clause question quote reader reading reference relation role seen semantic semiotic sense sentence social specific speech structure style stylistics symbolic textual theme theory things thought translation typically University verbal art verbs volume writing York