O utinam, spectare semel mihi detur amatos Forte nec ad nostras surdeat illa preces! Ponar in exemplo primus et unus ego. Parce precor, teneri cum sis Deus ales amoris, Pugnent officio nec tua facta tuo. Jam tuus O certe est mihi formidabilis arcus, Nate dea, jaculis nec minus igne potens : Et tua fumabunt nostris altaria donis, Solus et in superis tu mihi summus eris. Deme meos tandem, verum nec deme, furores, 90 95 Nescio cur, miser est suaviter omnis amans: Tu modo da facilis, posthæc mea siqua futura est, Cuspis amaturos figat ut una duos. HÆC ego, mente olim læva, studioque supino, Cincta rigent multo pectora nostra gelu. 5 Academia] The Penult short against authority. See note, p. 261. EPIGRAMMATUM LIBER. I. IN PRODITIONEM ROMBARDICAM. CUM simul in regem nuper satrapasque Britannos II. IN EANDEM. SICCINE tentasti cœlo donasse Iacobum, 1 läcobum] In this poem, and in the Quint. Novembr. ver. 1, and 203, the two first syllables of Iacobus are made short, and the third long. In Ep. iii. ver. 1, the second syllable is long, and the third short. 5 5 Namque hac aut alia nisi quemque adjuveris arte, Crede mihi, cœli vix bene scandet iter. III. IN EANDEM. PURGATOREM animæ derisit Iacobus ignem, Movit et horrificum cornua dena minax. IV. IN EANDEM. QUEM modo Roma suis devoverat impia diris, V. IN INVENTOREM BOMBARDEÆ. IAPETIONIDEM laudavit cæca vetustas, 5 10 VI. AD LEONORAM ROMÆ CANENTEM. ANGELUS unicuique suus, sic credite gentes, Quid mirum, Leonora, tibi si gloria major? Per tua secreto guttura serpit agens ; Sensim immortali assuescere posse sono. Quod si cuncta quidem Deus est, per cunctaque fusus, In te una loquitur, cætera mutus habet. 5 10 VII. AD EANDEM. ALTERA Torquatum cepit Leonora poetam, 6 fila] Buchanan Eleg. vii. p. 44, 'Aureaque Orpheæ fila fuisse lyra.' Todd. 5 10 Et poteras, ægro spirans sub corde, quietem VIII. AD EANDEM. CREDULA quid liquidam Sirena, Neapoli, jactas, Illic Romulidum studiis ornata secundis, IX. IN SALMASII HUNDREDAM.* QUIS expedivit Salmasio suam Hundredam, Centum exulantis viscera marsupii regis. Ipse, Antichristi modo qui primatum Papæ Cantabit ultro Cardinalitium melos. 12 sibi] Sibi' is certainly wrong. 'Ille' had preceded, ver. 3. 3 Naida] In all the editions wrongly' Naiada.' 5 vivitque] The position of 'que' is wrong. See Burman's Virgil, Æn. vi. 395. 5 *This epigram against Salmasius is in imitation of part of the Prologue to the Satires of Persius. Warton. |