The Works of Shakespeare, Ausgabe 4Printed at Edinburgh for Grant Richards, 1901 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 18
Seite 238
... ESCAL . Come , you are a tedious fool : to the purpose ! What was done to Elbow's wife , that he hath cause to complain of ? Come me to what was done to her . CLO . Sir , your Honour cannot come to that yet . ESCAL . No , Sir , nor I ...
... ESCAL . Come , you are a tedious fool : to the purpose ! What was done to Elbow's wife , that he hath cause to complain of ? Come me to what was done to her . CLO . Sir , your Honour cannot come to that yet . ESCAL . No , Sir , nor I ...
Seite 240
... ESCAL . So .- [ to the Clown . ] What trade are you of , Sir ? CLO . A tapster : a poor widow's tapster . ESCAL . Your mistress's name ? CLO . Mistress Overdone . ESCAL . Hath she had any more than one husband ? 190 CLO . Nine , Sir ...
... ESCAL . So .- [ to the Clown . ] What trade are you of , Sir ? CLO . A tapster : a poor widow's tapster . ESCAL . Your mistress's name ? CLO . Mistress Overdone . ESCAL . Hath she had any more than one husband ? 190 CLO . Nine , Sir ...
Seite 241
... ESCAL . Come hither to me , Master Elbow ; come hither , Master Constable . How long have you been in this place of Constable ? ELB . Seven year and a half , Sir . ESCAL . I thought , by your readiness in the office , you had continu'd ...
... ESCAL . Come hither to me , Master Elbow ; come hither , Master Constable . How long have you been in this place of Constable ? ELB . Seven year and a half , Sir . ESCAL . I thought , by your readiness in the office , you had continu'd ...
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
ABHOR ABHORSON ACT II Sc ACT IV DUKE ACT V Sc BARNAR Barnardine BAWD believe beseech betimes brother caitiff CLAUD Claudio Clown condemn'd death Deputy diest dost thou doth Duke's ELBOW Enter ANGELO Enter DUKE Enter ISABELLA Enter LUCIO Enter Provost ESCAL exeunt Exit Provost Fare Father fault fear fellow GENT gentle gentleman give Grace hang hang'd hath head hear Heaven hither Honour husband ISAB Isabel JULIET justice lechery live Look Lord Angelo maid MARI MARIANA Marry Master Froth MEASURE FOR MEASURE mercy Mistress offence pardon Pompey poor pray prison PROV Re-enter SCENE scurvy shame shew sirrah sister slander soul speak strange tapster tell thank thee there's thief thing thou art thou hast to-morrow tongue true truth varlet VARRIUS vice Vienna virtue warrant What's whipp'd wife woman word wrong'd ΙΙΟ