Die Präsenz der romanischen Literaturen in der 1655 nach Wien verkauften Fuggerbibliothek: Die Texte der "Musicales"Rodopi, 1997 - 998 Seiten Die Rezeption von Originaltexten der romanischen Literaturen, insbesondere der Lyrik, hat bisher in der hauptsächlich mit Übersetzungen beschäftigten Sekundärliteratur relativ wenig Beachtung gefunden. Die Aufnahme dieser Texte über Vertonungen soll in dem hier rekonstruierten Bestand an profaner Vokalmusik in romanischen Sprachen und den möglicherweise daraus abgeleiteten deutschen Versionen dokumentiert werden. Von den über 15.000 registrierten Liedanfängen werden über 3.700 ihren Autoren zugewiesen und in einem speziellen Index zugänglich gemacht, wobei über 1.000 präzise Nachweise erstmals hier dem bisherigen Stand der Forschung hinzugefügt werden. Die Untersuchung von Umfang und Tiefe der Rezeption von italienischer Literatur im deutschen Sprachraum kann sich fortan mit den hier verzeichneten über 14.000 Liedanfängen auf die konkrete Basis einer im Detail rekonstruierten Sammlung stützen. |
Häufige Begriffe und Wortgruppen
all'hor Alma amanti Aminta Amor Angelo Grillo Antonio Gardano Appresso Angelo Gardano Arcadia ardo bacio begl'occhi bel viso bella beltà CANTO CANTO ALTO cara ch'a ch'al ch'in ch'io mora che'l ciel CINQVE VOCI Clori cruda crudel d'amor dati in luce desio doglia dolce dolore donna duol Ecco felice fiamma fiamma d'amor Filli fiori foco fuggir gentil giamai Giulio Strozzi gl'occhi gratia Guarini Hefte in weißem hertz homai l'alma l'aura lagrime languire lasso leggiadra Lesure LIBRO DE MADRIGALI lieto lucenti lume m'ha madonna MADRIGALI A CINQVE MAESTRO DI CAPELLA miro morte ninfe Nouamente composti ogn'hor ohimè ÖNB Orlando Ottavio Rinuccini Pastor fido pastorella pensier Petrarca piango pianto Pseaume QVINTO Ricciardo Amadino Rime rose s'io Sannazaro Se'l sete signor soave Sonetti Sonetti e canzoni sospiri stelle t'amo tal'hor Tasso TENORE Tirsi vaghi vago veggio Venetia Appresso Angelo Vermutlich Vogel vivo weißem Karton
Beliebte Passagen
Seite 21 - ncontro la R aspera ma di generoso spirito. Di mezzano poi tra queste due la M e la N, il suono delle quali si sente quasi lunato e cornuto nelle parole. Alquanto spesso e pieno suono appresso rende la F.
Seite 21 - A; con ciò sia cosa che ella più di spirito manda fuori, perciò che con più aperte labbra ne '1 manda e più al ciclo ne va esso spirito. Migliore dell'altre poi la E, in quanto ella più a queste parti s'avicina della primiera che non fanno le tre seguenti. Buono, appresso questi, è il suono della O; allo spirito della quale mandar fuori, le labbra alquanto in fuori si sporgono e in cerchio...
Seite 21 - U; e questa, perciò che con le labbra in cerchio, molto più che nella O ristretto, dilungate si genera, il che toglie alla bocca e allo spirito dignità, così nella qualità del suono come nell'ordine è sezzaia...
Seite 22 - Ut queant laxis resonare fibris Mira gestorum famuli tuorum, Solve polluti labii reatum, Sancte Johannes.
Seite 80 - CANZONI ALLA FRANCESE A QVATTRO VOCI PER SONARE Dentroui, vn Echo, & in fine vna Battaglia a Otto, & dui Concerti fatti sopra LIETO GODEA. DI ADRIANO BANCHIERI BOLOGNESE Organista in S. Michele in Bosco. LIBRO SECONDO.