Inhabits here: some heavenly power guide us Out of this fearful country. Prospero. Behold, sir king, The wrongéd Duke of Milan, Prospero: For more assurance that a living prince Does now speak to thee, I embrace thy body, And to thee and thy company I bid A hearty welcome. Alonso. Whe'er thou beest he or no, Or some enchanted trifle to abuse me, Thou pardon me my wrongs...But how should Prospero Prospero [to Gonzalo]. First, noble friend, Let me embrace thine age, whose honour cannot Be measured or confined. Gonzalo. Or be not, I'll not swear. Whether this be, You do yet taste Some subtilties o'th'isle, that will not let you [aside to Sebastian and Antonio] But you, my brace of lords, were I so minded, I here could pluck his highness' frown upon you, And justify you traitors: at this time I will tell no tales. Sebastian [aside to Antonio]. The devil speaks in him... Prospero. No... For you-most wicked sir-whom to call brother Would even infect my mouth, I do forgive Thou must restore. Alonso. If thou beest Prospero, Give us particulars of thy preservation, How thou hast met us here, who three hours since How sharp the point of this remembrance is! My dear son Ferdinand. Prospero. I am woe for't, sir. Alonso. Irreparable is the loss, and patience Says, it is past her cure. You have not sought her help, of whose soft grace For the like loss I have her sovereign aid, And rest myself content. Alonso. You the like loss? Prospero. As great to me as late, and supportable To make the dear loss, have I means much weaker Than you may call to comfort you; for I Have lost my daughter. O heavens, that they were living both in Naples, Myself were mudded in that oozy bed Where my son lies...When did you lose your daughter? Prospero. In this last tempest....I perceive these lords At this encounter do so much admire That they devour their reason, and scarce think Which was thrust forth of Milan, who most strangely Upon this shore, where you were wracked, was landed, To be the lord on't: No more yet of this, For 'tis a chronicle of day by day, Not a relation for a breakfast, nor Befitting this first meeting: [with his hand on the curtain of the cave] Welcome, sir; This cell's my court: here have I few attendants, 'Here PROSPERO discovers FERDINAND and MIRANDA, playing at chess.' Miranda. Sweet lord, you play me false. Ferdinand. I would not for the world. No, my dearest love, Miranda. Yet, for a score of kingdoms you should Ferdinand. Though the seas threaten, they are mer How many goodly creatures are there here! That has such people in't! Prospero [smiling sadly]. 'Tis new to thee. Alonso. What is this maid, with whom thou wast at play? Your eld'st acquaintance cannot be three hours: Is she the goddess that hath severed us, And brought us thus together? Ferdinand. Sir, she is mortal; But, by immortal Providence, she's mine; This lady makes him to me. Alonso. I am hers.... But O, how oddly will it sound, that I Must ask my child forgiveness! Prospero. There, sir, stop. Let us not burden our remembrance with A heaviness that's gone. Gonzalo. I have inly wept, Or should have spoke ere this...Look down, you gods, And on this couple drop a blesséd crown; For it is you that have chalked forth the way Which brought us hither. Alonso. I say 'Amen,' Gonzalo. Gonzalo. Was Milan thrust from Milan, that his issue Should become kings of Naples? O, rejoice In a poor isle...and all of us, ourselves, When no man was his own.' Alonso [to Ferdinand and Miranda]. Give me your hands: Let grief and sorrow still embrace his heart, That doth not wish you joy. Gonzalo. Be it so, Amen. 'Enter ARIEL with the MASTER and BOATSWAIN amazedly following.' O look sir, look sir, here is more of us... I prophesied, if a gallows were on land, This fellow could not drown: [to the Boatswain] Now, blasphemy, That swear'st grace overboard, not an oath on shore? Hast thou no mouth by land? What is the news? Boatswain. The best news is, that we have safely found Our king and company: the next, our ship, Which, but three glasses since, we gave out split, Is tight and yare and bravely rigged as when We first put out to sea. Ariel [at Prospero's ear]. Sir, all this service Have I done since I went. Prospero. My tricksy spirit! Alonso. These are not natural events they strengthen From strange to stranger: say, how came you hither? Boatswain. If I did think, sir, I were well awake, I'ld strive to tell you... We were dead of sleep, |