Fürst Hermann von Pückler-Muskau: eine Biographie, Band 2

Cover
Hoffmann & Campe, 1874
 

Ausgewählte Seiten

Inhalt

Häufige Begriffe und Wortgruppen

Beliebte Passagen

Seite 226 - C'est la seule femme que j'ai jamais rencontrée, qui me rendrait parfaitement heureux si elle était la mienne. Ce n'est rien que ces faveurs, quand on ne peut la posséder! Oui, c'est une femme que le bon Dieu semble avoir faite exprès pour moi, mais qu'il ne veut pas m'accorder en punition de mes péchés. Belle, jeune, gaie, spirituelle, amusable de tout comme un enfant, toujours prête à tout entreprendre...
Seite 28 - Uebrigen lasciate ogni speranza, et l'impossibilité git en moimême. On ne peut pas aller contre nature, et l'homme le plus fier et le plus haut ne peut pas flatter la canaille, ni encore moins solliciter de qui que cela soit sans la plus grande répugnance, et avec la rage dans le coeur.
Seite 226 - ... du matin jusqu'au soir. — Quel bonheur indicible, quelle douce félicité de tous les instants que de posséder une pareille femme exclusivement et toute à soi ! et quel tourment de voir ainsi le bonheur sous sa main, et ne pouvoir plus le saisir, parcequ
Seite 178 - Le fait est que — sans cependant que ça tire à conséquence — les absents ont un peu tort avec moi, c'est-à-dire que leur image pâlit plus ou moins devant moi, mais quant à vous, mon amie, je ne peux jamais vivre deux jours avec vous, sans être subjugué, et sans être pénétré d'un sentiment qui me prouve que je ne pourrai jamais me passer de ma vieille Schnucke, ni dans ce monde ni dans l'autre.
Seite 239 - НnbПфe folie, je suis toujours le même, impressionable et variable dans mes sensations comme un chamaléon. Pour le moment vous serez bien étonnée d'apprendre, chère Sandwurm, que — entouré de la nature la plus luxurieuse et la plus romantique , je m'en suis tout d'un coup dégoûté, et que je ne rêve qu'aux embellissements de Branitz, pour lequel endroit j'ai eu une idée lumineuse, dont l'exécution pourra en effet le rendre, non seulement supportable, mais même original.
Seite 244 - Ökbulb ift nöt^ig pour accomplir la dernière folie de deux vieillards, de la folle dominante et du fou débonnaire. Schnucke, c'est comme ça — mais cela ne m'empêche pas d'y trouver du plaisir, car je suis philosophe, et pourron con s'agite on vit — n'est-ce pas à -peu -près la même chose que ce soit à droite ou à gauche, au pays enchanté des mille et une nuits ou au désert? 3n...
Seite 262 - SBoífe, et à ce qu'il parait l'époque ne sera pas très éloignée, où on me contentera tout-à-fait. Au reste, cela m'est égal maintenant. Comme object de toilette c'est même plus Avantageux, car le crachat aux deux épées est presque le même, et j'avais déjà un cordon bleu par dessus l'habit, mais point en sautois an col. Ainsi bien consjdéré, tout est pour le mieux.
Seite 227 - ... me sont que de peu de valeur, quand je ne peut pas la posséder entièrement et exclusivement, et pour tous les instants. Et c'est matériellement impossible pourtant, à moins de tuer le mari, car elle est catholique, ou de l'enlever et de la ruiner dans le monde. Même si j'avais 25 ans, je l'aime trop véritablement, cette femme bonne, pour le lui proposer.
Seite 176 - Machbuba est jugée, appréciée et honorée par une grande dame, et par une des plus parfaites créatures de femme, que j'ai jamais rencontré. — Enfin, je te prie une dernière fois, ma chère Lucie, de ne pas voir un manque de complaisance, ou de tendre amitié de ma part, si j'ammène Machbuba avec moi à Muskau, mais sous tous les rapports possibles une nécessité urgente. Ainsi, chère et bonne, ne m'en tour-. mentez-pas davantage.
Seite 229 - Dieu, comme je n'en ai jamais rencontrée dans ce genre. S'il n'y avait pas une étrange sympathie entre nos deux natures, vous sentez bien aussi, ma chère Schnucke, qu'une bonne fortune pareille pour moi à mon âge serait impossible — une femme riche, du plus grand monde, alliée à tout ce qu'il ya de plus grand seigneur en * et en * * — -- n'ayant que 25 ans, et la réputation la plus intacte, celle de prude au fond — c'est presqu'un miracle.

Bibliografische Informationen