Œuvres complètes de F. de La Mennais, Band 4P. Daubrée et Cailleux., 1837 |
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
anciens apôtres Aristote auroit autem avoient avoit Bossuet choses Christ christianisme Cicéron cœur Confucius connoissance connoître croire croyance culte cùm Deum Deus devoit Dieu divine doctrine dogmes Dominus doute Edit Égypte ejus enfans enim eorum erat ergo erit esprit éternelle étoient étoit Ezech genre humain Gentils gnage hæc Hérodote hommes Ibid ipse Israël ità Jésus Jésus-Christ Joan Juifs l'autorité l'Écriture l'esprit l'Évangile l'homme legem lois lui-même Matth ment meum MINOS miracles Moïse monde mort mundum n'étoit nations nature neque nobis omnes omnia omnibus omnis Oper Origen parole péché Pentateuque Père peuple philosophie Platon Plutarque pouvoit préceptes prodiges prophéties quæ quod quoniam raison reconnoître religion chrétienne révélation Rousseau sagesse saint saint Paul sainteté seqq seroit seul sicut siècles Socrate sunt super Talmud témoignage terræ Tertullien testimonium tradition universelle vérité verò VIII volonté vraie religion δὲ καὶ μὲν
Beliebte Passagen
Seite 300 - ... finesse et quelle justesse dans ses réponses ! quel empire sur ses passions ! Où est l'homme, où est le sage qui sait agir, souffrir et mourir sans faiblesse et sans ostentation ? Quand Platon peint son juste imaginaire...
Seite 313 - Jésus croissait en sagesse, en âge et en grâce devant Dieu et devant les hommes.
Seite 138 - N'oubliez pas de manger du fruit de l'arbre de la science du bien et du mal; car vous nous paraissez un peu ignorant et malin.
Seite 301 - La mort de Socrate, philosophant tranquillement avec ses amis, est la plus douce qu'on puisse désirer; celle de Jésus expirant dans les tourments, injurié, raillé, maudit de tout un peuple, est la plus horrible qu'on puisse craindre.
Seite 341 - Non pro eis autem rogo tantum, sed et pro eis, qui credituri sunt per verbum eorum in me, ut omnes unum sint, sicut tu, pater, in me et ego in te, ut et ipsi in nobis unum sint, ut credat mundus, quia tu me misisti.
Seite 319 - Dieu a tant aimé le monde qu'il a donné son Fils unique, pour que tout homme qui croit en Lui ne périsse pas mais ait la vie éternelle.
Seite 352 - Spes autem non confundit, quia charitas Dei diffusa est in cordibus nostris per Spiritum sanctum qui datus est nobis.
Seite 308 - ET LE VERBE S'EST FAIT CHAIR, et il a habité parmi nous...
Seite 300 - Quels préjugés, quel aveuglement ne faut-il point avoir pour oser comparer le fils de Sophronisque au fils de Marie? Quelle distance de l'un à l'autre! Socrate, mourant sans douleur, sans ignominie, soutint aisément jusqu'au bout son personnage; et, si cette facile mort n'eût honoré sa vie, on douterait si Socrate, avec tout son esprit, fut autre chose qu'un sophiste.
Seite 328 - Et je leur ai ..donné la gloire que vous m'avez donnée, afin qu'ils soient un -comme nous sommes un.