Li Romans des sept sages: nach der Pariser Handschrift, herausgegeben von Heinrich Adelbert Keller ...

Cover
Adelbert von Keller
L. F. Fues, 1836 - 197 Seiten
 

Ausgewählte Seiten

Andere Ausgaben - Alle anzeigen

Beliebte Passagen

Seite xli - Que la joie de paradis, Que diex ait ses amis promis, Li doinst en la fin de sa vie Et vos tos ki lavez oie. AMEN. EXPLICIT.
Seite cxxix - Künste zu lernen, und wie derselbe hernach durch Untreu seiner Stiefmutter siebenmal zum Galgen geführt, aber allezeit durch schöne Gleichnisse der sieben Meister vom Tode errettet , und ein gewaltiger Meister zu Rom ward. Sehr lustig und nützlich wider der falschen Weiber Untreu zu lesen.
Seite ccvi - gtom^ sioob in noble / plite, Virgile, which was tho parfite, A Mirrour made of his clergie " And sette it in the townes eye Of marbre on a piller without, That they by thritty mile about By day and eke also by night In that Mirrour beholde might Her ennemies, if any were, With all her ordenaunce there Which they ayein the citee cast. So that while thilke Mirrour last, Ther was no lond which might acheve With...
Seite clxxxiv - ... Nacht bewirtet und drei Wünsche frei erhält. Die Wünsche, die er tut, sind: erstlich, daß dem, der in seine Nageltasche fahre, die Hand stecken bleibe, bis die Tasche zerfalle. Zweitens, daß wer auf seinen Apfelbaum steige, darauf sitzen müsse, bis der Apfelbaum zerfalle. Drittens, desgleichen, wer sich auf den Armstuhl setze, nicht eher aufstehen könne, bis der Stuhl zerfalle. Nach und nach erschienen drei böse Engel, die den Schmied wegführen wollen und die er sämtlich in die gestellten...
Seite i - Felder immer mehr westwärts sich ergoß, und durch manche Jahrtausende hindurch, und wie es immer weiter drang durch Raum und Zeit bis hin zu uns immer mehr anschwoll; aus dem ganze Generationen und viele Nationen getrunken haben, und das mit dem...
Seite 48 - Sire , bien doi estre adolee. La riens que plus ai desirree , Mon jouene enfant, biaus dous amis , Que vostre leurier ma occis. Quant il oi, duel a molt grant. i33o Tristres , pensis et souspirant Maintenant descent au perron , Et sen entra en sa maison. Si vit les pieches del mauffe, Et le bierc , ki fu adente.
Seite cxciii - Agamedes sich fängt, schneidet ihm Trophonios den Kopf ab, um die Entdeckung zu verhüten. Dieser Erzählung scheint die im Dolopatos parallel zu sein, welche ROQUEFORT 2 so bezeichnet: »Du chevalier qui se fit voleur, et qui par son adresse sauva ses enfants qui avoient voulu suivre son premier métier: pour obtenir leur délivrances on l'invite à raconter trois des plus dangereuses aventures qui lui soient arrivées.
Seite ccxxvi - Ein Ritter sieht im Traume das Bild einer Frau, in die er sich heftig verliebt. Er zieht aus, sie zu suchen, und findet sie in Ungarn in einem festen Schloss am Meer. Auch sie hat ihn im Traume gesehen und Liebe für ihn gefasst, und giebt ihm nun aus dem Fenster ein Zeichen, dass sie ihn kenne.
Seite 170 - Et li pendant en furent gent; Deus aniaus ot en sa main destre , Et trois en ot en la senestre; Et si ot guimple en sa frenee De soie qui fu desguissee.
Seite 15 - Que la femme au roi constentin , La salemon , ne la fortin , Ne la femme artu de bretaigne , Ki tant sot de male bargaigne , Que par son enghien porcacha, 43o Coment murdres enuenima Li rois na pas la dame prise.

Bibliografische Informationen