Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 90
Seite 185
mem AP D6108 AI 3512 v.31 3 Introduction : The Embodied Afterlives of Translation Bliss Cua Lim Translation is usually understood as a mimetic transaction between the language of the original and another language into which meaning is ...
mem AP D6108 AI 3512 v.31 3 Introduction : The Embodied Afterlives of Translation Bliss Cua Lim Translation is usually understood as a mimetic transaction between the language of the original and another language into which meaning is ...
Seite 193
Focusing in particular on the body of female stunting star Zoë Bell , the actress who served as the stunt double for the female protagonist of Xena , Steimer argues that the body spectacle of Bell is a kind of embodied translation ...
Focusing in particular on the body of female stunting star Zoë Bell , the actress who served as the stunt double for the female protagonist of Xena , Steimer argues that the body spectacle of Bell is a kind of embodied translation ...
Seite 196
operation that typically try to effect a “ cultural affinity ” between West and East , Self and Other , Trinh problematizes the idea that translations and subtitles as “ visualized speech ” and refuses the idea that translation ...
operation that typically try to effect a “ cultural affinity ” between West and East , Self and Other , Trinh problematizes the idea that translations and subtitles as “ visualized speech ” and refuses the idea that translation ...
Was andere dazu sagen - Rezension schreiben
Es wurden keine Rezensionen gefunden.
Inhalt
Desire Embodiment and Buddhist | 220 |
South Korean Cosmetic Media and the Paradox | 248 |
A Cartography | 273 |
Urheberrecht | |
3 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
action American argues arts Asian audiences beauty become Bell body Buddhist Burma Burmese called cinema communicative context critical cultural death desire discourses Duke University early economic effects embodiment English especially essay female feminine feminist Festival figure Filipino film Friends function gender genre ghost global Harisu High Hong Kong identity industry issue Korean language late Legend linguistic lives male marks martial meaning medium mestiza movie Nak's Nang Nak narrative nat kadaws Nora Nora Aunor Noranian notes offers performers person Philippine Places play political popular practices Press production queer quotation refers role scene screen sequences sexual Sharon social South South Korea speaking spectacle spirit star stardom story structure Studies stunt Taungbyon television term Thai tion transgendered translation Trinh University Press Vietnamese visual Western woman women writes wuxia Xena young