Abbildungen der Seite
[ocr errors]

1266 down to the present time, 662 years, by cester side. I would like to know whether we twenty-seven (see 'N. & Q.,'6th S. xii. 77). The had any other city than York and Bristol walled date of the institution of each rector may be seen all round, like foreign ones, instead of having in my, ' History of Trigg Minor,' vol. i. pp. 51–53. their river for part of their boundary. I challenge the readers of 'N. & Q.' to bring

E. L. G. forward a similar case.


ETYMOLOGY OF WHISK OR WAIST (7th S. vi. Glasbury House, Clifton.

146, 178). -CELER's insinuation at the last referThe Rev. F. Beadon, Canon of Wells, died once, that I“ changed Skinner's Viffte into Visste June 10, 1879, aged 101 years, having been rector merely to insinuate a groundless etymology,” is a of North Stoneham for more than sixty-eight years. groundless insinuation, and ranks among those He was presented to the living in succession to his (fortunately rare in ‘N. & Q.') which deserve no father, Edward Beadon, who had held it from 1761 reply. The fact is simply that I (rightly or till his death on Dec. 10, 1810, at the age of eighty- wrongly, but innocently) suggested the possibility one; so it remained in the hands of father and son of “a mere misprint” in Skinner, which, if a sin, without a break for 118 years.

is no worse than CELER has himself done in his

PAILIP NORMAN. own note. The long s is often confused with the f. PASSAGE FROM RUSKIN (7th S. vi. 108).—The

If I was wrong, I was misled by Skinner, who passage in question will be found in `Fors Clavi associated the Danish word with “Teut. Wischen" gera,' Letter V., May 1, 1871, p. 10.

as an alternative. But Diffte is not necessary to EILDON DOUGLAS.

my theory, for Prof. Skeat, in his 'Etymological

Dictionary,' quotes the “Dan. Viske, to wipe, rub, [Many correspondents supply the same information, and some quote the passage, which is at the service of sponge ; from visk, sb., a wisp, a rubber; Śwed. G. F. R. B.]

viska, to wipe, to sponge, from viska, a whisk.”

What one could have more nearly approaching the Soapy Sam (7th S. vi. 46, 95).—This story is principle of the “swabber” I am at a loss to not even now told in the form in which I used to imagine. hear it five-and-twenty years ago, and which, I Celer says that "the E. whisk is a misspelling think, is obviously correct. Query : Why is the for wisk, as the history shows, 80 that the wh in it Bishop of Oxford called "Soapy Sam”? Answer is unoriginal.” Unoriginal it may be, but assuredly (by the bishop himself): Because, although he is the h was there long before the word was used as often in hot water, he always comes out with clean the name of a game, as "history shows" in the hands.

JOHN WOODWARD. works of Gascoigne, Skelton, Beaumont and not genuine. The tale related should be : Bishop which was only a corruption of the earlier name. It is painful to see a good story mangled, even if Fletcher, &c. At any rate, we must recollect that

this game was first called whisk, and not whist, Wilberforce, of Oxford, being asked by, a young Those who adopt the notion that the name means lady, with more familiarity than taste, “Why are you called “Soapy Sam'?” replied, “I suppose word whisk being used in that sense in English.

"hush” have not yet shown an instance of the because I have often been in hot water and always

JULIAN MARSHALL. came out with clean bande."

WILLIAM FRASER of Ledeclune, Bt. May an old whist-player be allowed a word on (C. C. B. and KILLIGREW supply the same correction.] this subject from a non-scientific point of view,

having no acquaintance with ymology as BRISTOL (7th S. iv. 225 ; vi. 108).-In Carlisle's science. The popular belief is that whist is 'Topog. Dict. of England,' 1808, I find that “pre-some derivative of “husb,” implying silence, and vious to its being dissevered from the counties of by sequence enforcing it upon both players and Gloucester and Somerset, and made a county of it- spectators. It is difficult to conceive that any self, it was reckoned by the Parliamentary Rolls in game should be named with reference to its possible the county of Somerset.” That seems about as onlookers; and in respect to the players themselves, reasonable as calling London in Surrey, except so far from being a game of silence or secrecy, that Bristol, when actually in population our every card played is the medium of conversation, second city (but claiming only the third largest to the partner-hand especially, and to the other extent of walls), had a little of its walls south of hands if they have the wit to observe it. Speakits river, while London had none. Another pecu- ing (with the cards instead of the tongue) is, in liarity was having a church larger than its cathe- fact, the very essence of the game. The four of dral, and this unique parish church was its only spades, say, is led by X. (first lead in that suit). public building on the Somerset side of the By so doing X, tells his partner, as distinctly as stream. But certainly its “nucleus (whether the game permits, “Du wist (Dutcb, weiszt, Gercastle, cathedral, or marts), as well as most of its man, thou knowest) now I have neither the two walls and population, was always on the Glou- nor three of that suit.” It is needless to multiply

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

this illustration. Every card played conveys an de chèvre.” Which is the original definition is not intimation, either complete in itself or to be com- clear, whether Webster's or that of Landais. pleted later in the game. The popular attribute

JULIUS STEGGALL. of silence is utterly fallacious. The origin of the game is (probably irrecoverably) lost. Tradition

Caur (7th S. v. 287, 517).—Spelt corf in ally it is rather Latin than Teutonic. Possibly used for drawing coal out of the pits, made of

Brockett's Dictionary.' A large wicker basket, it may have been renamed. Instances of such rechristening are common enough with other games strong hazel rods from half an inch to an inch in of cards, especially with those adopted by Ameri- diameter, called corf-rods. Datch

korf, a basket, can fashion, the origin of which names, in all Isl. koerf, Danish kurv." These are now obsolete, probability, will equally puzzle future etymologists. being superseded by tubs made of wood or iron.

J. J. S.

E. LEATON BLENKINSOPP. RUTLAND HOUSE (7th S. vi. 89).-Bearcroft's

FLYING MACHINES IN THE FORM OF BIRDS, &c. History of Charterhouse,' p. 202, says that (7th S. vi. 88).—I am not aware where MR. E. “Lord North sold Charterhouse to the Duke of Dakin can find "a full account” of Archytas's Norfolk......except that part which was then the dove. Aulus Gellius, who notices it (N.A.,' x. Mansion-house of Lord North, and is now (1737] xii

. 9, 10), was so surprised that he thought it Rutland Court,” &c.; and in the Carthusian is a necessary to cite his authority, which he does as plan of Charterhouse in 1839, showing Rutland follows: "Libet hercle super re tam abhorrenti Court in the position described by Bearcroft, and a fide ipsius Favorini verba ponere : ’Apxútas opening into the square. It would seem, therefore, Ταρεντίνος, φιλόσοφος άμα και μηχανικός ών, to have occupied the ground where is now the en| εποίησε περιστεράς ξυλίκην πετομένην ήτις trance to Merchant Taylors' School, and is called έιποτε καθίσειεν, ουκέτι ανίστατο μέχρι γαρ Rutland Place. Query, Was Rutland House the TOÚTov." same that in 1565 was the house of Lord North?

Aulus Gellius further says of this “simulacrum G. S.

columbæ": "Ita erat scilicet libramentis suspenCharterhouse.

sum et aura spiritus inclusa atque occulta con

citum." This house, celebrated for the amateur theatricals

Peter Ramus, who is, I think, the of the Earl of Rutland, stood at the north-east original authority for the curious works of Regiocorner of Charterhouse Square.

montanus ('Schol. Mathem.,' I. ii., Proem), has,

is immortalized in Rutland Place. I fear that writers

so far as I have seen in extracts, no minute dein the daily press are not remarkable for their

scription of them. accuracy. E. WALFORD, M.A.

Hakewill, in his 'Apology,' book iii. c. x. § i. 7, Hyde Park Mansions, N.W.

pp. 272-4, London, 1630, has a notice of these

curiosities, with extracts from Du Bartas, week ACCUSATIVE AND INFINITIVE IN ITALIAN (7th S. the first, day the sixth. Several such things are vi. 69).—The construction analogous to the ac- mentioned by Sir D. Brewster in his ‘Natural cusative with infinitive of Latin might be heard Magic, Letter xi. pp. 264-96, “Fam. Libr.," any day now in Italian, as Dicono le scatole 1832, and an account of many more may be seen pesar troppo," or "Ho visto la ragazza mangiar in Wanley's 'Wonders,' book iii. ch. xliv., “Of carne," or as I read, looking at Gozzi's 'Novelle,' the Admirable Works of some Curious Artists." “Videsi adunque apparire davanti ad un tratto Forty-one in all are taken notice of in so many una donzella," and the like, continually.

sections, with references for the statements. PerW. O. M. B. haps Pancirollus ('The History of many Memorable

Things Lost which were in Use Mrs. Robinson, THE ACTRESS (7th S. vi. 147). Ancients, translation, London, 1715), may contain


the -The Thespian Dictionary,' 1802, states that Mrs. Mary Robinson “remained on the stage till

some information, but I have not a copy for refer

ED. MARSHALL, 1779,” but does not say that she returned to it in 1783. The same remark applies to the short ac- Peter Heylyn, in his 'Cosmographie,' 1657, count of her life given in the ‘Biographical Dic- says :tionary,' 1809.


“I cannot chuse but instance that work of RegiomonLiverpool.

tanus, an excellent Mathematician, and a cuoning CHALLIS (76 S. vi. 7,96). —A word chaly is given of the Emp. Maximilian to the city of Nuremberg, made

Artizan, spoken of by Keckerman; wbo at the coming in his great 'Dictionnaire Française' (Complément, a wooden Eagle, which flew a quarter of a mile out of 1857) by Landais, and with the same meaning as the Town to meet him; and being come to the place Webster gives the word, which he quotes as French. where he was, returned back of its own accord, and so Webster says the word chaly denotes “a fabric of accompanied him to his lodging. A thing, if true (as

the Relator was a man of too much gravity to abuse the goats' hair"; Landais describes the word thus : world with an untruth) exceedingly beyond that miracle " Chaly, subs. masc. (commercial), Etoffe en poil of a flying Dove, for which Archytas is so famed amongst

Its memory


[ocr errors]


[ocr errors]



the Antients. Exceeded only by himself in a like inven. No author's name is on the title-page of the tion, which was that of an Iron Fly...... wbich at a Feast, to which he had invited some of his especial friends, flew copy of this book in my possession, which is pre

It is printed as fol. from his hand about the room, and returned again, as iš sumably the first edition. affirmed by Peter Ramus. Expressed thus by Divine Du lows : Bartas," &c.-P. 399,

“The Commissioner:! or, | De Lunatico Inquirendo, See also Wanley's 'Wonders of the Little World' ! With Twenty-eight Illustrations on Steel | by | Phiz

i Dublin | William Curry, Jun. and Company. I William (1678), p. 224, where, among other references, the following are given : Pet. Ramus, 'Schol. Matb.,' burgh. | 1843."

$. Orr and Company London. | Fraser and Co. Edin1. 2 ; Versteg., 'Rest. of Decayed Intellig.,'c. 2, p. 53 ; Keckerman in 'Physic,' l. c. iv. p. 1368 ;

On the next page is the following dedication:Du Bartas in sixth day of the first week. Archytas, Vices of The British People, | This Faint and In

“To | that illustrious Body | The Faults, Follies, and Governor of Tarentum, "made a wooden pigeon adequate Attempt | To place in the Prominent Situation which could fly" (Lemprière).

which they deserve, I a few of the Principal Members | J. F. MANSERGH. of | that numerous and Remarkable Band, | is dedicated,

| With a most profound sense of their merits | By | their In 'A Treatise upon the Art of Flying,' by most humble and obedient servant, i F. de Lunatico Thomas Walker, 1810, there are drawings of such K.F.M. F.S.ST, L., &c." machines.

W. C. B.

If the style is father to the man, it may be

safely said that 'The Commissioner' does not in G. P. R. JAMES : 'TAE COMMISSIONER’ (7th S. any way resemble that of G. P. R. James, nor is vi. 27, 111).—As supplemental to my note on it å book which either be or Lever might be proud Charles Lever and G. P. R. James, it may be of owning. The illustrations by Phiz are about pertinent to subjoin the following extract from a bis average, most of them more or less caricatures, letter addressed to me on March 3, 1873, by the and probably, commercially speaking, the work highly distinguished "A. K. H. B.,” of St. An

was a failure. Can it be that the work was a drew's, Scotland :

joint production, or written by James and floated ". The traces of Lover's band in : Kilgobbin' seem very under the editorship of Lever! Would not a plain. But a young man in Edinburgh has given out reference to the Dublin University Magazine of that he is in fact the author of 'Lord Kilgobbin.' He about the date 1842-3 be likely to contain some says that he wrote a good many of the earlier chapters, as they came out in the Cornhill ; and that then, having information throwing light upon the points ? It to go to India, he sold bis work, so far as it was done, is not a singular instance in the publishing world together with a sketch of what was to follow, to the pro- of a work being written by one author and floated prietors of the magazine, who then employed Lever to under the protection and name of another in order finish it; the Edinburgh man not knowing till the book to obtain a sale. The subjoined is extracted from was completed and published that Lever was the man who finished it. It is certainly hard if a man like Lever a bookseller's recent catalogue :is to be represented as dressing himself in borrowed “ 582. Phiz's Illustrations. Hook's Peter Priggins, plumes, which never mortal legs needed to do."

The College Scout, edited by Theodore Hook, with The claim, to carry any weight, should have humorous plates by Phiz, original edition, 3 vols. post been made in the lifetime of Lever. A perusal of burn, 1841,"

8vo. cloth uncut (titles stamped), 145, 6d. Scarce. Col. his private letters during the progress of ‘Kil. This book was really written by the Rev. William gobbin,' of which I possess a great number ad: Hewlett, Head Master of Abingdon School, and dressed to Major Dwyer, leaves no room to doubt originally published in the New Monthly Magazine, that Lever alone was the author-apart from the then edited by Theodore Hook. internal evidence revealing its paternity.

John PICKFORD, M. A. To the list of books which Lever certainly did Newbourne Rectory, Woodbridge. not write may be added 'Major O'Connor,' by the author of Charles O'Malley. Lever, in a letter that the Maxims of Sir Morgan O'Doherty' is an

MR. FitzPATRICK does not seem to be aware now before me, brands it as a forgery. But no doubt he often borrowed names and incidents. early work of John Gibson Lockhart. The Hibernian Journal; or, Chronicle of Liberty,

H. G. KEENE. published at Dublin in December, 1776, contains Robert Nugent DUNBAR (7th S. iv. 508).—This The Tour of Cornelius O'Dowd,' marked by gentleman, about whom G. G. inquires, was the humour like Lever's own. No reference is made by representative of the family of Dunbar of MacherLever in 'Cornelius O'Dowd' to this old production; more, parish of Minigaff, stewartry of Kirkcudbut the coincidence can hardly have been accidental, bright. He married in 1856, Annette Ellen, especially as in a letter to James MacGlashan daughter of the Rev. Anthony Pingleton Atcheson, Lever thanks him for a file of old Dublin news- rector of Teigh, Rutland. His eldest surviving papers printed about the year 1776, and sent to son, Robert Lennox Nugent Dunbar, succeeded Spezzia in 1866, where Lever then lived.

him and is now owner of the property. MacherW. J. FITZPATRICK. more House is a picturesque building of the

[ocr errors]

sixteenth century on the east bank of the Cree, a very apposite quotation : “XIIe S...... Puis near Newton Stewart. The property was pur- ruerent Absalon en une grant fosse, e jeterent chased from the family of Macdowall in 1623 by pierres sur lui, si que il i out un grant muncel.” Alexander, second son of John Dunbar of Enterkin, The derivation is from the Latin monticellus, in the county of Ayr, who was a cadet of the diminutive of mons, montis, through the Provençal family of Dunbar of Blantyre. The latter descended moncel.

JULIAN MARSHALL. from Cuthbert, second son of Sir John Dunbar of

[Answers to the same effect are acknowledged from Mochrum and Cumnock, who obtained the barony the Rev. Ed. MARSHALL, M. T. M. W., &c.] of Blantyr from his elder brother Patrick about the year 1437. The Dunbars of Mochrum in turn ANSON'S VOYAGES' (5th S. iii. 489 ; iv. 78, were decended from George, third son of Patrick, 100, 396 ; 7th S. vi. 92).-It would appear that tenth Earl of Dunbar and March (the second son Mr. Walter was accepted as the author of the becoming Earl of Moray), who, on July 25, 1368, popular edition of Lord Anson's Voyage round got a charter of the lands of Camnock, Blantyre, the World,' at the time of its publication, by & and Mochrum. The origin of the family in Scotland writer in the Gentleman's Magazine for June, is traced to Cospatric, Earl of Northumberland (this 1748. At pp. 251-4 there is given “ An Account earldom was administrative, not hereditary), who of the Spanish Squadron commanded by Don obtained the lands of Dunbar, in Haddington, Joseph Pizarro, abridg’d from chap. iii. of a from Malcolm Canmore, and whose son is styled Voyage round the World compiled by Rich. Cospatricius Comes in one of the writs of Colding: Walter, A.M., from Lord Anson's Papers, and ham, A.D. 1130. HERBERT MAXWELL. publish'd under his Lordship’s Direction. In the

course of the narrative occurs the sentence, “With MuncellaM LAPIDEAM (7th S. vi. 107). --The this motly crew (says Mr. Walter) Pizarro set sail,” meaning and derivation of muncella are not far to &c. seek. It is merely a provincial mode of spelling

I have an octavo copy of the work published moncella or moncellus, a little bill, a mount. In in Dublin, 1748—the seventh edition—which has the Provençal dialect mont becomes mon or mun

a similar title to that given at 5th S. iv. 78, and (vide Littré, sub voc.), so that the Low Latin mon- which also contains the dedication to Joho, Duke cellus becomes muncellus. The “Moncellus of Bedford, &c., signed by Richard Walter. Gervasii” of the Middle Ages changes to the

J. F. MANSERGH. French “Monceau St. Gervais." In Italian mon- Liverpool. ceau takes the forn of mucchio, being, I suppose, a degraded form of mu(n)chio=mucchio.

Since writing my former reply I have had The Provençal dialect has close affinity with the advantage of consulting the Dictionary of Italian. In the latter the vowels o and u are fre- National Biography,' in which the writer of the quently interchanged, e.g., munire, munisterio, article “Anson, George,” seems to set the vexed munitione for monire, monasterio, monitione, &c. question of editorship at rest. He says, “ Though “Usque quandam muncellam lapideam” defines Robins was certainly employed as sub-editor the boundary as being “up to a certain rocky and assistant (Piercy Brett" to Cleveland, Jan. 3, hillock," or possibly “heap of stones.”

1747–8), there is no reason to doubt the plain

J. A. Pictor. statement on the title-page"; and be then refers Sandyknowe, Wavertree.

to my father's communications to 'N. & Q. He May not muncella be an attempt to Latinize the book was virtually written by Anson himself

, as

adds, " Whether edited by Walter or Robins, the Old French word moncel= Modern French mon- stated on the title-page, and as affirmed by Anson's ceau, a heap? If I am right in this conjecture, friends” (Barrow, p. 408). Where can I find the muncella lapidea would mean what is commonly letter of Piercy Brett, who was Anson's first lieucalled in the north a cairn- a very obvious mark

tenant ?

E. L. H. Tew, M.A. for a boundary. It may be objected that moncel

Hornsea Vicarage, E. Yorks. would make moncellus, and not muncella ; but the Norman French form of the word is mouceau and

Louis XIV. AND STRASBOURG (7th S. v. 345; mouchel, which may account for the change of the vi. 152). --MR. R. N. James quotes from a book vowel o into u. The change of gender is more of 1744 certain remarks on the French occupation difficult to account for, but cf. cerveau and cervelle, of Strasbourg, which show that the city appeared both derived from cerebellum.

to be all but ruined by that occupation. Mutatis EDGAR MacCULLOCH.

mutandis, however, precisely the same remarks Guernsey.

might be made now as to the results of the change Muncella is, I think, obviously a mound, a from French occupation to German. “In the streets word which Cotgrave translates by sepes, sepi- and exchange, which formerly were thronged with mentum. It is the same as the old French ... merchants, you meet with nope hardly now”– muncel= Modern French monceau. Littré gives i, e., in 1888-but men, not indeed, “in Buff Coats

[ocr errors]



[ocr errors]
[ocr errors]

and Scarffs,” but in all manner of German uniforms; coach-house, where was a large table with a small ledge and, as in 1744, “the Magistrates have little else all round it, the top of which was sprinkled with sand; to do in the Government, but only to take their writing and arithmetic were invariably taught to the

this was called the sand-desk,' and the rudiments of Rules and Measures from a citadel and great guns.” younger children upon it, who formed their letters and The wealthier residents and landowners have gone, figures with a stick. Hoo far 'es thoo gitten ?' was the and German carpet-baggers” have taken their frequent inquiry of many a fond parent; and Wba ah's place; and the present gloom of the city is only at tsand-desk yit' was the equally frequent reply.

Thus the sand-desk supplied the place of the then more to be surpassed by that of Metz. I knew Strasbourg before the war of 1870, and the children were only supplied when considered pro

expensive slate and copy-book, with the latter of which have been there three times since then ; but, like ficient in the arts of reading [writing ?] and arithmetic. the traveller of 1744, “I quickly grew weary of Connected with this day-school was a condition and a being here, meeting with nothing but complaints privilege. The condition was that all the children atof Poverty, and paying exorbitant taxes." Sic and Sunday school; and the privilege was the use by the

tending it should also be regular attenders at the church volvitur Orbis.

A. J. M.

boys whilst they remained scholars of a uniform Sunday

suit of clothes, wbich was given out by the vicar to each LETTING THE LIGHTNING OUT (7th S. vi. 8, 96). boy on Saturday evening, and returned by him on the -MR. Allison writes, “At one time in Paris following Monday morning." when it began to thunder and lighten, they used This latter end of the nineteenth century would to ring the great bell at the Abbey St. Germain, probably scorn the sand-desk, scoff at the "condiwhich they believed would make it cease. Thé tion," and sniff at the “privilege." same used to be done in Wiltshire at Malmesbury The use of fine sand in lieu of blotting-paper is Abbey," &c. It reminds me forcibly how old I also wellnigh a thing of the past, so far as Engam, and how young the majority of the rest of the land is concerned, but sand, or some kind of pounce world is, to find this old custom supposed to be wbich resembles it, is (or was lately) provided for peculiar, and to be met with in certain isolated the convenience of the municipal worthies who cases only. It was universal not so very many have seats in the council-chamber of the Stadhuis years ago, and is so still in many parts of Switzer- at Delft.

St. Swithin. land, where thunderstorms are apt to be more dangerous than with us. Did MR. ALLISON never

THE FABLE OF THE DOGS AND THE KITE hear of "Fulgura frango” among the various (76 S. v, 387; vi. 53, 90). — Perhaps Prof. SKEAT offices of a beil, enumerated in a distich often would like to know that the same fable, under the inscribed on the bronze ? The mention of the old name of The Lion, the Tiger, and the Fox,' is in phrase leads me to observe that men of science Croxall's ' Æsop,' the best-known English collection would probably hesitate to characterize as purely

of fables. There is a difficulty in recognizing this "superstitious,” the ringing of great bells during fable, because the animals of whom it is narrated a violent and near thunderstorm. T. A. T.

vary. The same may be said of another mediæval Budleigh Salterton.

fable, also mentioned by Chaucer, which concerns

a mare and a wolf, or a mule and a wolf, or a In the 'Catechism of Health, from the German horse and a lion. of Dr. Faust' (1797), to the question, "What I have just found La Fontaine's rendering of precautions are people to take when at home this fable. It is called ' Les Voleurs et l'Ane,' and during a thunderstorm ?” the following answer is the footnote to it refers to The Lion, the Bear, given :

and the Fox' of Æsop as the original. That fable “They are, when the storm is still at a distance, to open is not in Phædrus.

E. YARDLEY. the doors and windows of their rooms, chambers, and stables, in order to expel all vapours, and fill them with fresh air. When it draws nearer, the windows are to be

VASELINE FOR OLD Book Covers (7th S. vi. 86). shut, and the doors left open,'that fresh air may be -Having used this for the last three or four years admitted, avoiding carefully a free stream of air," &c.

on all old leather-bound books, let me say that my J. F. MANSERGH.

experience teaches a positive and lasting pleasure Liverpool.

in seeing how they revive under the life-giving in

fluence of vaseline. I am glad to be able to enWRITING ON SAND (7th S. ii. 369, 474 ; iii. 36, dorse what Dr. FURNIVALL says in the interest of 231, 358).-Mr. Saywell’s ‘History and Annals of lovers of books. Harold Malet, Col. Northallerton,' p. 157, bears testimony to the fact that some saving in stationery was formerly

effected - On the authority of the 'Dictionary of the Judges

LORD CHANCELLOR HARCOURT (7th S. vi. 188). by the use of the “sand-desk” in an elementary of England,' by Edward Foss, this eminent lawyer school :

was married three times — “first to Rebecca, “An old inhabitant of the town says that the first day. daughter of Mr. Thomas Clark ; secondly to school instituted in Northallerton was originated by the Rev. Gideon Bouyer, LL.D., Vicar (between 1814 and Elizabeth, daughter of Richard Spencer, Esq., 1826). The children used to assemble in the vicarage and widow of Richard Anderson, Esq.; and lastly


[ocr errors]


« ZurückWeiter »