Abbildungen der Seite
PDF
EPUB
[blocks in formation]

He'll task thy skill anon. Look, here he Never would I have sought to win her from

[blocks in formation]

you prepared?

Lara. I am.

Are

Hyp. It grieves me much to see this quarrel

Between you, gentlemen. Is there no way
Left open to accord this difference,

But you must make one with your swords?
Vict.
No! none !

I do entreat thee, dear Hypolito,
Stand not between me and my foe. Too
long

Our tongues have spoken. Let these tongues of steel

End our debate. Upon your guard, Sir Count.

(They fight. VICTORIAN disarms the COUNT.)

Your life is mine; and what shall now withhold me

From sending your vile soul to its account?

Lara. Strike! strike!

Vict. You are disarmed. I will not

kill you.

[blocks in formation]

Her memory in the dust! O Count of Lara,

I will not murder you. Take up your We both have been abused, been much

sword.

(FRANCISCO hands the COUNT his sword, and HYPOLITO interposes.)

abused!

I thank you for your courtesy and frank

ness.

Though, like the surgeon's hand, yours gave me pain,

Yet it has cured my blindness, and I thank

you.

I now can see the folly I have done, Though it is, alas! too late. So fare you well!

To-night I leave this hateful town forever. Regard me as your friend. Once more farewell!

Hyp. Farewell, Sir Count.

[Exeunt VICTORIAN and HYPOLITO. Lara. Farewell! farewell! farewell! Thus have I cleared the field of my worst foe!

I have none else to fear; the fight is done,
The citadel is stormed, the victory won!
[Exit with FRANCISCO.
SCENE VII. A lane in the suburbs. Night. Enter
CRUZADO and BARTOLOMÉ.

Cruz. And so, Bartolomé, the expedition failed. But where wast thou for the most part?

Bart. In the Guadarrama mountains, near San Ildefonso.

Cruz. And thou bringest nothing back with thee? Didst thou rob no one?

Bart. There was no one to rob, save a party of students from Segovia, who looked as if they would rob us; and a jolly little friar, who had nothing in his pockets but a missal and a loaf of bread.

Cruz. Pray, then, what brings thee back to Madrid ?

Bart. First tell me what keeps thee here ? Cruz. Preciosa.

Bart. And she brings me back. Hast thou forgotten thy promise?

Cruz. The two years are not passed yet. Wait patiently. The girl shall be thine. Bart. I hear she has a Busné lover. Cruz. That is nothing.

Bart. I do not like it. I hate him,the son of a Busné harlot. He goes in and out, and speaks with her alone, and I must stand aside, and wait his pleasure.

Cruz. Be patient, I say. Thou shalt have thy revenge. When the time comes, thou shalt waylay him.

Bart. Meanwhile, show me her house. Cruz. Come this way. But thou wilt not find her. She dances at the play to-night. Bart. No matter. Show me the house.

[Exeunt.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

Good night! Good night, beloved!
I come to watch o'er thee!
To be near thee, to be near thee,
Alone is peace for me.

Thine eyes are stars of morning,
Thy lips are crimson flowers!
Good night! Good night, beloved,
While I count the weary hours.

Cruz. They are not coming this way.
Bart. Wait, they begin again.

SONG (coming nearer)

Ah! thou moon that shinest
Argent-clear above!

All night long enlighten
My sweet lady-love;
Moon that shinest,
All night long enlighten!

Bart. Woe be to him, if he comes this way!

Cruz. Be quiet, they are passing down

the street.

SONG (dying away)

The nuns in the cloister

Sang to each other;

For so many sisters

Is there not one brother!
Ay, for the partridge, mother!

The cat has run away with the partridge!
Puss! puss! puss!

Bart. Follow that! follow that! Come with me. Puss! puss!

(Exeunt. On the opposite side enter the CoUNT OF LARA and gentlemen with FRANCISCO.)

[blocks in formation]
[blocks in formation]
[blocks in formation]

Vict. In truth, a pretty song. Hyp.

With much truth in it.

I hope thou wilt profit by it; and in earnest Try to forget this lady of thy love.

Vict. I will forget her! All dear recollections

Pressed in my heart, like flowers within a book,

Shall be torn out, and scattered to the winds !

I will forget her! But perhaps hereafter, When she shall learn how heartless is the world,

A voice within her will repeat my name, And she will say, "He was indeed my friend!"

Oh, would I were a soldier, not a scholar, That the loud march, the deafening beat of drums,

The shattering blast of the brass-throated trumpet,

The din of arms, the onslaught and the storm,

And a swift death, might make me deaf forever

To the upbraidings of this foolish heart! Hyp. Then let that foolish heart upbraid

no more!

Vict. Yes, Love is ever busy with his To conquer love, one need but will to con

[blocks in formation]

quer.

Vict. Yet, good Hypolito, it is in vain I throw into Oblivion's sea the sword That pierces me; for, like Excalibar, With gemmed and flashing hilt, it will not sink.

There rises from below a hand that grasps it,

And waves it in the air; and wailing voices
Are heard along the shore.
Нур.
And yet at last
Down sank Excalibar to rise no more.
This is not well. In truth, it vexes me.
Instead of whistling to the steeds of Time,
To make them jog on merrily with life's
burden,

Like a dead weight thou hangest on the wheels.

Thou art too young, too full of lusty health To talk of dying.

Vict.

Yet I fain would die ! To go through life, unloving and unloved; To feel that thirst and hunger of the soul We cannot still; that longing, that wild impulse,

And struggle after something we have not

And cannot have; the effort to be strong; And, like the Spartan boy, to smile, and smile,

While secret wounds do bleed beneath our cloaks;

All this the dead feel not, - the dead alone!

Would I were with them!

Нур.
We shall all be soon.
Vict. It cannot be too soon; for I am
weary

Of the bewildering masquerade of Life, Where strangers walk as friends, and friends as strangers;

Where whispers overheard betray false hearts;

And through the mazes of the crowd we chase

Some form of loveliness, that smiles, and beckons,

And cheats us with fair words, only to leave

[blocks in formation]
[blocks in formation]

SCENE II. - Public square in the village of Guadarrama. The Ave Maria still tolling. A crowd of villagers, with their hats in their hands, as if in prayer. In front, a group of Gypsies. The bell rings a merrier peal. A Gypsy dance. Enter PANCHO, followed by PEDRO CRESPO.

Pancho. Make room, ye vagabonds and Gypsy thieves!

Make room for the Alcalde and for me! Pedro C. Keep silence all! I have an edict here

From our most gracious lord, the King of

Spain,

[blocks in formation]
« ZurückWeiter »